A total of 15 hospital staff have been infected by the coronavirus outbreak in Wuhan city, according to the Chinese Center for Disease Control.

However, sources with in-depth knowledge of the outbreak have now revealed that an increasing number of doctors and nurses are being seriously affected by the virus.

Last month, when the first outbreak was reported, it was previously classified as an unidentified pathogen.

Due to this, uninformed medical staff members who were caring for patients in hospitals were affected by the Wuhan virus, which is now identified to be easily transmittable by human contact.

At a press conference, Dr Yuen Kwok-Yung, an infectious disease specialist at Hong Kong University, suspects that the highly virulent disease was carried by a patient who is said to have infected at least 14 staff members at a hospital.

Earlier this week, Dr Yuen had visited Wuhan with other fellow doctors on the invitation of the Chinese Central Government.

Meanwhile, a doctor in Wuhan said that a dormitory facility at the hospital was being used to quarantine the affected medical staff.

Unauthorized to speak publicly on the issue, the unnamed doctor, confirms that there were more than 15 medical staff who were affected.

The outbreak has now spread to Huanggang, a nearby city some 75 kilometers away from Wuhan. The Hubei Health Commission confirmed that 5 medics from Huanggang have been infected.

The authorities at Beijing have taken forceful measures to curb the spread of the virus by halting public transportation in and out of Wuhan. This is a pre-emptive step to lock down the city which has a population of 11 million people.

Official figures reveal that coronavirus has claimed the lives of over 26 people and infected hundreds more in Wuhan alone.

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

比上届选举增逾13万人 选举局:合格选民259万4740人

选举局发文告指出,选民册已在4月15日完成查核,合格选民共259万4740人。 国民可前往选民局网站(https://www.eld.gov.sg/online.html)核实选民资料,或携带身份证到选举局或民众俱乐部查阅。 海外选民则可到制定的海外领事馆或大使馆查阅。 那些在过去选举因没有投票而被除名者,受促尽早向选举局申请重新登记选民,因为选举令状一旦颁布,当局就会停止让国人申请恢复选民资格。 旅居海外的合格选民,如果在2016年2月1日至今年1月31日之间,曾在本地居留至少30天,可申请成为海外选民。 2015年选举,有246万2926名合格选民,该年投票率达到93.56巴仙。来届选举最迟必须在2021年4月前召开。 这意味着这四年来,新选民增加了13万1814人。      

All beaches and some parts of parks and nature reserves closed as circuit breaker measures tighten

On Saturday (11 April), all beaches in Singapore were closed in order…

PM Lee: SkillsFuture courses help you to be more "productive and employable"

Yesterday (8 Aug), in his National Day Message, Prime Minister Lee Hsien…

Lui: Not financially prudent to continue using ERP system

A new road pricing system that relies on Global Navigation Satellite System…