In April this year, the Information Office of the State Council of China invited eight overseas media outlets, including BBC and Singapore’s Chinese-language newspaper Lianhe Zaobao, to visit two of China’s vocational skills education and training centres in Xinjiang.

This is done in an attempt to paint a positive image of Xinjiang’s Muslim Uighurs after human rights organisations and some Western media have previously criticised the Chinese government for suppressing and monitoring them. In fact, the United Nations has said that there are millions of Muslims in the country who are being held in “re-education camps”.

As such, the Chinese government wanted to change the world’s perspective of these “schools” and organised a media trip to show the current status of these “re-education camps”. They call it the “Educational Skills Training Centre” (ESTC), which means that these centres “transform” students’ ideas and “get rid of their extremist thoughts” through education, by providing trainings to solve low-level knowledge and employment problems.

The ESTC focuses on young people because the potential for violence in them is higher compared to seniors. Besides that, they are also more likely to accept “thoughts” than older people.

Following the visit, Chinese-newspaper Lianhe-Zaobao published an article on 23 April stating that all the officials and trainees answered questions raised by the reporters to them.

Training centre called to “extend the extreme”

During an interview with the Uighur president of the training centre, he mentioned that the purpose of ESTC is to allow students to learn Chinese and study law, in order to stop them from following extremist beliefs.

When asked on prosecuting student to violate religious belief activities, the principal said that no students were forced to eat pork or drink.

Besides visiting the school, foreign media were also taken to the Xinjiang International Convention and Exhibition Centre in Urumqi to visit the terrorism case exhibition. The exhibition presented each case with a set of oversized images and a short description of text. Some of the images include gory pictures of corpse and headless body, with only a short text of basic information such as the date, place, the number of casualties, and all the perpetrators are called “terrorists”.

In order to avoid inciting hatred between the people, the exhibition is generally not open to the public.

On 18 March, the State Council Information Office of the State Council of the People’s Republic of China issued a “White Paper on Anti-terrorism, De-extremism and Human Rights Protections in Xinjiang”.

The White Paper said:

Since 2014, Xinjiang has destroyed 1,588 riot groups, arrested 12,995 treacherous personnel, seized 2,052 explosive devices, investigated 4,858 illegal religious activities, involved 30,064 people, and collected 345,229 illegal religious propaganda materials.

BBC’s “unannounced visits” revealed the darker side of the training centre

Based on a video uploaded by BBC, Chinese leaders told its reporter John Sudworth that the teaching and training centres are schools, and not prisons. In an urge to find out the truth, Mr Sudworth took an “unannounced visit” to other forbidden areas in Xinjiang, which raised more questions.

In its video, it is revealed that thousands of Uighur Muslims are brought into these teaching and training centre and the Chinese government hopes to prove to the outside world that these individuals are students and not detainees, and they are “voluntarily accepting anti-extremism education”.

Some interviewees told that they were previously influenced by extremism and terrorism. However, they were discovered by the village police who persuaded them into the school to “transform their own thoughts.”

In the school, students are taught Chinese and other religious-related laws, replacing their own faith and cultural teachings. Besides that, they are also forced to wear uniforms, live in a dormitory of at least 10 people with shared toilets.

Mahemuti, who is the person-in-charge at the Hotan County Education Training Centre, said that people must comply with the regulations in the centre and they can only leave when they’re allowed to.

When asked if this place is considered a prison since students have to obey the rules and not allowed to leave when they want to, Mr Mahemuti stressed that the school is indeed a training centre and questioned, “If he is in prison, can the students learn to draw?”

However, BBC reporter found that some graffiti in the school wrote “I am broken”, but it was not included in their video to protect the identity of the student.

Unauthorised places are not allowed to shoot

Based on original satellite images of the vicinity, many parts of western Xinjiang had tight security with fences, barbed wire and watchtowers, but Mr Sudworth told that nothing was visible in the school, indicating that they were all removed right before the media trip started.

However, when the BBC reporter went to unauthorised areas to shoot, he saw equipment for installing safety nets and suspected watchtowers inside the school, before being told to leave the premise.

Rakhima Senbay, who was a former detainee at the Chinese education camp, said that she was sent there for more than a year just because she installed WhatsApp in her mobile phone.

She noted that she had to wear an ankle for a week in the camp, was beaten several times and once was struck with an electric baton.

When asked on how she felt when she saw the Chinese government showing the world of how happy Muslim students are studying and dancing in the school, she said that they’re warned before the visit and told, “If any of you speak out, you will go to a worse place than this”.

Pre-crime suppression

Zhang Zhisheng, the deputy director of Xinjiang Foreign Affairs Office, told BBC that some people show the capability of killing someone even before committing a murder. “Should we wait for them to commit the crime? Or should we prevent it from happening?”

On the other hand, Xu Guixiang from the Xinjiang Propaganda Department, noted that the school is there to take pre-criminals and “return them to normal society as a law-abiding citizen”.

Buayxiam Obliz, the head of the Moyu County Education Training Centre, said that the school is here to change the religious extremist characteristic of a student so they will be able to secure employment later on in life.

The BBC reporter then said, “We will call that brainwashing”, however Ms Obliz responded, “We’re not completely changing their thoughts. We only remove the extremist elements.”

Evidence of destruction of mosques found

On 7 May, the Chinese Foreign Ministry severely refuted reports on the destruction of large-scare mosques. The Chinese Foreign Ministry spokesperson Yan Shuang said that Xinjiang is an open area, and hopes that the relevant media will not spread gossip or hearsay.

However, when Mr Sudworth looked closely at the gate of one of the mosques, Etikar Mosque, he witnessed a shocking discovery. This is because the satellite image taken of the mosque in the end of 2017 showed that the gate was still there, but in reality it’s no longer there now. Besides that, a traditional Uighur community nearby was also destroyed.

 

The BBC reporter also noted that the two main reasons why the communities are being destroyed is because of political stability and economic development.

“There is no doubt that the original community here is poor, but destroying them, oppressing the beliefs of the people who have lived here, forcing thousands of people to receive re-education, people worry that the entire history and culture are being erased”.

Although BBC took a bold move to showcase the darker side of Xinjiang and its “re-education” camps, but other invited foreign media outlets, including Lianhe Zaobao, took a less harsher route despite trying to “uncover the mystery of the Xinjiang Education and Training Centre”.

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

李显龙与哈丽玛致函中国主席习近平 赞中国抗疫不遗余力

总理李显龙与总统哈丽玛分别致信中国领导人习近平,赞扬中国对抗武汉冠状病毒疫情的努力。 总理写道,“我们已经看到,中国在发生冠状病毒之际,迅速动员起来,即时遏制病毒传播并采取措施,帮助武汉以及其他地区的中国国民。我们为中国坚定果断的反应感到赞叹,并对于在疫情早期就介入,然得以控制的行为感到欣慰。” “我相信,在你们的领导下,中国人民与国际社会将会继续得到支持。中国一定能够度过艰难时刻。” 接着,他也向习近平透露,尽管新加坡也有许多中国国民感染,但也经治疗后也恢复得很好。 他表示,“我们已经加强了我们的医疗系统,以治疗和照顾受感染的患者。许多武汉冠状病毒的患者,包括中国公民,也在我们的医院治疗下恢复良好并出院。” 此外,李显龙也透露,新加坡也回应中国日前提出的个人防护装备、医疗用品与诊断检测包的要求,并将之送去协助中国对抗病毒。而新加坡也筹集了600多万元给中国受灾社区提供人道主义援助。 除了上述的协助,李显龙也提及,新加坡人正准备与中国合作,分享相关专业知识与最新发现,协助研制疫苗并有效治疗冠状病毒。 “新加坡与中国今年是建交30年,因此应在对各方面持续合作,证明了我们坚固的的友谊。” 总统哈丽玛也致信赞扬中国抗疫有效 除了李显龙以外,我国总统哈丽玛也致函习近平主席。 她表示,“阁下采取了迅速、果断和全面的措施,以此遏制武汉冠状病毒的疫情,确保中国人民的健康,这是值得高度赞扬的。这些措施正开始产生令人鼓舞且良好的效果,我相信,在你坚定的领导下,中国定能战胜病毒。” 她也强调,新加坡也一直在支持中国对抗病毒,包括为中国医疗贡献设备、用品与诊断检测包,并以人道主义基金捐献600万元给中国。…

Pay for Performance

~by: Tan Kin Lian~ I wish to add my views to the…

周六竞选推介活动场地临时被取消 民主党接受租借方道歉

新加坡民主党在上周六(23日)举行竞选备战推介会,不过场地方面曾遭波折,场地租借方国度家庭教会管理单位KCCVenture公司,前一天才通知取消场地。不过后者董事会已在昨日发文告致歉,民主党也接受道歉。 KCCV向媒体表示,对场地取消和此事引起的误会负责,并向裕廊集团和民主党双方致歉,并同意退还租金和协助承担民主党寻找替代场地的费用。 在文告中,KCCV也表示民主党都有和他们讨论场地的使用,后者也已付租金。虽然KCCV清楚知道活动的用途,不过并未事先向产业主裕廊集团和KCCV董事会报备,他们直到上周五才得知场地用作进行民主党竞选推介会。 同时,下属也借用裕廊集团进行突发检查,而作为突然取消场地的理由,他们也对此作出道歉。 “有关场地一般只用作培训、音乐制作用途” 在文告中,KCCV表示,有关场地一般只用作录影录音、访谈、音乐培训和后期制作等用途,故此用来举办政党活动并不在该公司的场地租借业务中。 再者,若有不符合该公司常规业务的活动,产业主和KCCV董事会也理应获得事先报备。该公司表示,随着此次误会事件,他们也已制定方针避免重犯。 民主党虽表示接受KCCV公司的道歉,不过该党也提到,裕廊集团曾指责民主党,把场地取消和该公司进行的检查混为一谈“不负责任”。 民主党赞扬KCCV公司承认错误,也希望裕廊集团方面也能对此事回应并道歉。 在22日中午,即民主党竞选推介活动的前一天,KCCV才透过电邮通知,基于“无法预料的JTC突发检查”,必须取消场地,打乱了原本的活动安排。 国度家庭教会的会所位于裕廊集团位于115 Eunos…

Former president and senior executives of ST Marine charged with corruption

Three former high-ranking staff members of ship builder, Singapore Technologies (ST) Marine were…