By Alfian Sa’at
So I sent an excerpt from my play ‘1987’ for publication for an anthology. Just the beginning 10 pages. The play deals with how a family copes with the revelation that the father was an ISD officer who interrogated and possibly tortured detainees and coerced them into making false confessions. For me the play is about the human capacity for self-delusion, and how when coupled with power it becomes a project of sustaining that delusion at all cost. It is about how violence is rationalised. Here’s a sample from it:

“Jack: But you’re trying to make me feel guilty, aren’t you? What if I tell you, so we can just drop this right now, that there’s no guilt over what happened.
Jennifer: There’s no guilt?
Jack: None whatsoever.
Jennifer: Why the detachment? Why can’t you just say ‘I have no guilt’?
Jack: Fine. I have no guilt.
Jennifer: But you’re guilty.
Jack: I already said…
Jennifer: You’re guilty of subjecting detainees to long hours of interrogation. Of making all these empty promises that they would be released if they signed false confessions. Of blasting the air con at them.
Jack: Don’t play with words like that. It’s unbecoming. When you use the word ‘guilty’ like that you mean ‘culpable’. When I used the word ‘guilty’ I meant ‘remorseful’.
Jennifer: So you admit to torturing detainees.
Jack: (Laughing) Air-con is torture?
Jennifer: Isn’t it one of the best kinds? You don’t even have to touch them. It’s torture by remote control.
Jack: You think I put them in a meat locker? Do you know what’s the lowest temperature on the air con? 14 degrees. That’s higher than a June night in Australia, yes?
Jennifer: Please Dad, they were just wearing T-shirts and shorts. You had a thick sweater.
Jack: And I had coffee. And cigarettes. And I could walk out of that room any time I wanted to. They were detainees. We don’t give detainees sweaters.
Jennifer: You beat them.
Jack: She’s just repeating allegations.
Jennifer: She was slapped four times. You knocked off her glasses. In May 1987. Dad, this was just two months after I was born. You had a baby at home. How could you do those things and then come home and what…looked at me? Did you look at me sleeping? Carried me in your arms or talked to me in some baby language? Didn’t you think those detainees had fathers too?
Jack: Everything in its place.
Jennifer: What does that mean?
Jack: It means what it means. If you were in one place you had to deal with one situation. If you were in another there was another situation to deal with. I know that you’re making a charge of inconsistency or at worst some kind of hypocrisy but if you drop those notions you’ll see that it was a simple case of adaptability.”

To Singapore With Love poster FFF2014The piece was rejected from publication, based on the following reasons: that it would put the funding body in a difficult position, that the funding body would have to explain itself to other ministries, that timing was bad because the powers that be are now on the defensive after ‘To Singapore, With Love’, that it was in violation of funding guidelines which state that works should not “undermine the authority or legitimacy of the government and public institutions, or threaten the nation’s security or stability” (basically the government has to be exempted from criticism, which means that artists and writers have to operate in a more constricted space than forum complaint letter-writers).
Someone might probably say to me, ‘well, what did you expect?’ The thing is, I don’t have any expectations of reprisals when I write, because to anticipate censorship is the beginning of self-censorship. I have to admit that I’m a really bad student of censorship–I have collected many anecdotes of other censored works and artists, which should provide me with a picture of how parameters are policed in this country, but there has been no ‘lesson learnt’ for me. Because how can you even dance when you’re haunted by tripwires?
So the plan is: re-submit another piece. I’m thinking of a short story about a writer who’s been told that his work has been rejected from publication. It will be a story about how censorship becomes rationalised, the careful vocabulary by seemingly well-meaning people who say ‘you have to understand’ and ‘we’re in a difficult position’ and ‘we’re trying to protect you’ and ‘know how to pick your battles’, with their pained, empathetic smiles. It will be a story about the human capacity for self-delusion, and how when coupled with power it becomes a project of sustaining that delusion at all cost.
And of course if the story is rejected, then I don’t have to be part of the anthology.
This article was first published on Alfian Sa’at’s Facebook page. We thank Alfian for allowing us to reproduce it here.

Subscribe
Notify of
2 Comments
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

转换代步工具 送餐员将获新培训计划

全国职工总会宣布,将为那些有意把电动滑板车转换成电动脚踏车的送餐员,提供新的培训课程,预计未来数月能让约2000送餐员受惠。 职总于今日(11日)做出有关宣布时指出,有关计划还涵盖了道路使用准则和急救技能等领域。 这也是为了帮助部分使用电板车电动滑板车的7000名送餐员,自11月5日颁布的行人道禁令所做出的部分努力。 名为“Delivery Rider Kit”的计划是由送餐业者Grab、Deliveroo和Foodpanda,联手陆路交通管理局,共同资助了700万元的计划补贴,也为2500名送餐员出售他们的电板车。 可在道路上行驶的电动脚踏车,也称为电动辅助单车,一样不能够在行人道上行驶。 职总指出,该计划涵盖五个为期一天的课程,送餐员可以选择学习软硬技能,包括如何正面积极地吸引客户,并赢得他们的信任和支持。 高达九成的课程费用将由职总、新加坡精深技能发展局和劳动局支付,而职总会员将获得免费课程。 职总发言人指出,虽然希望有更多送餐员参与课程,但是已资助了约2000名送餐员的课程费用。当局和送餐业者将会寻求更多资金来源,以便确保转换代步工具的送餐员们能够以最低成本参与,从培训中受益。 当局也表示,非职总会员的送餐员,可在本月月杪之前注册成为会员,会费为每月9元,并将在入会三个月后全数退还。成为会员后,送餐员享有当局为送餐员提供的福利,包括获得100元或200元的职总平价超市购物礼券,以及免费参与有关的新培训计划。 想参与撇旬计划的送餐员,可透过雇主或到就业与职能培训中心(E2i)报名。…

100 islands in Indonesia to be “sold” to foreign citizens, as Minister of Home Affairs said it is better than having them being left vacant

More than 100 tropical islands in the Widi Islands, North Maluku, Indonesia,…

Molested, beaten, bruised – but she fought back

From Public Opinion The number of cases of molest in our public…

Netizens dig out about PAP supporter after he publicly admits he was among the first to leak WP’s Raeesah Khan’s comments

Netizens dig out old tweets of Abdul Malik Mohammed Ghazali, who seems…