sia cargo
Singapore Airlines (SIA) Cargo has announced that its flights will stop carrying shark’s fins from 1 August onwards.
“SIA Cargo carried out a thorough review which took into account increasing concerns around the world related to shark-finning. Following this review, SIA Cargo will no longer accept the carriage of shark’s fins, with effect from Aug 1,” said the SIA spokesperson.
Traffic, a wildlife trade monitoring network, determined Singapore was one of the top four exporters and the third-largest importer of shark fins, based on records from 2000 to 2009 while Hong Kong is the largest importer.
In late 2012, Cathay Pacific became the first airline to stop carrying shark fins. They are based in the Hong Kong, at the heart of the trade. Other airlines followed suit, such as Korean Air, Asiana, Qantas and Air New Zealand.
stop shark fin shopping
 
An online petition was created earlier last year to asking SIA cargo to cease the transportation of shark fins and shark-related products on all Singapore Airlines’ flights as soon as possible. The creators of the petition states that the ban on transportation of such products is essential to cut the supply chain of the shark fin trade.
On 27th June, Nicholas Ionides  Vice President Public Affairs wrote to the creators of the petition, 

Dear Dr Aw,
 
Please allow me to introduce myself; I head up Public Affairs here at Singapore Airlines. I understand you have written to us in the past about the carriage of shark fin on our flights.
 
I am following up today to let you know that SIA Cargo has been carrying out a thorough review, taking into account the increasing concerns around the world related to shark finning. With effect from 1 August it will no longer accept the carriage of shark fin.
 
On behalf of Singapore Airlines, I wish to thank you for your longstanding support.

 
At the time of publication of this article, the petition has received about 46,154 signatures.
Ms Elaine Tan, CEO of the World Wide Fund for Nature (WWF) Singapore, added: “This is a responsible move that encourages all other airlines flying into Singapore to follow suit. When airlines stop shipping shark’s fins, it directly impacts overall availability and, in turn, lowers consumption, which is a good thing.” “The WWF will keep working hard with industry to remove shark’s fin altogether,”.

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

5,000 people filed application for Private Hire Car Driver's Vocational Licence in three days

Land Transport Authority (LTA) has announced on Wednesday (15 March) that 5,000…

LTA Calls Tender to Assess Environmental Impacts for Cross Island Line

The Land Transport Authority (LTA) called for a tender yesterday for the…

Separating Singapore from the PAP

~ By Ghui ~ In the article “Love Singapore, Our Home?”, Jen…

女佣疑硬喂老人热米粉汤 网友目睹经过发网冀家属关注

将热腾腾的米粉汤往阿嫲嘴里送,轮椅阿嫲一直以福建话“卖呷”(不要吃)示意女佣停止,但却被女佣无视。一旁的食客目睹经过,并将女佣照片照下,希望阿嫲家能多留意。 网友Kat Boey 17日在脸书上发文,称自己目睹了一名女佣疑似粗鲁对待阿嫲的情境,希望阿嫲家人能够多留意。 据网友表示,事情发生在上周日(17日)早上10点50分,位于循环路的熟食中心。 她忆述,当时她正在排队点餐,却发现到有人将轮椅撞到我身旁的桌子旁,而老人一直遮住她的脸,并不停向女佣示意“卖呷”,但女佣一直无视她,继续将热米粉汤送入嘴中,当老人不愿意开嘴,还用汤匙不停推她的嘴巴。 老人一直不停示意女佣说不要,但女佣也只是吹一吹,然后要老人喝下。 “可是阿嫲还没吞下米粉,女佣又再次要喂阿嫲,阿嫲这时也再次挥手说不要,女佣就看似很不高兴,把汤匙和筷子丢在桌上,随后便离开。” 没过多久,女佣再次回到座位,继续尝试用之前丢在桌上的餐具喂阿嫲,阿嫲拒绝不吃,再用很愤怒的语气告诉她不要吃,且当下女佣才意识到周围人在盯着,只好推着老人离开。 目睹整个经过的网友于心不忍,表示若在大庭广众下都可以如此对待老人,很难想象只有俩人在家的时候会是怎么样,因此希望能够借此引起老人家属的关注。 贴文一出也引起许多网友的关注,截至目前已获得4千800次转载,根据网友的最新贴文,表示目前老人家属已经得知此事。