~ By Terry Xu ~

The recent spate of incidents involving Chinese immigrants has cast a pretty bad impression in the eyes of many Singaporeans. Some Singaporeans may have already fallen into an emotional trap to bunch all new Chinese immigrants into a stereotyped racial group commonly referred to as PRCs (short for People’s Republic of China, the name of the country from where the Chinese immigrants come from). More than often, people would jump to the predetermined conclusion that anything that goes wrong in Singapore is the immediate result of employing PRCs.

Even as news in recent days have covered new Chinese immigrants being involved in various offences and incidents, one needs to step back and think about the number of law-abiding and hardworking Chinese immigrants (against the selected few who are highlighted in the news) who are working day and night to feed themselves and their family while contributing to the growth of our country. Apart from ingrates like the student who made a degrading comment on Singaporeans, it does no justice to the workers taking up jobs which locals would probably shun. I have seen people who are clearly Chinese immigrants being overly cautious of their behaviour and fearing that they would be seen as rude and uncivil. Is this the way we want them to feel in a foreign country which prides itself as a developed and civilised nation?

New immigrants and foreign workers of different nationalities – including Chinese immigrants – have contributed greatly to Singapore’s economic success of today (and more so in the recent past) by taking up jobs which many locals would not want to, as well as serve as a source of low-cost labour which enables companies to keep their operating expenses down. 

Anger or Frustration?

This anger directed towards new immigrants, and especially the Chinese immigrants, apart from being the consequence of recent negative incidents, may also come from the pent-up frustration over the overnight surge of new Chinese immigrants seen all over Singapore – from the residential areas to the workplace environment. Proudly or stubbornly – as different people see it, maintaining their own lifestyle habits and particular mannerisms, Singaporeans undoubtedly feel the disturbance to the once stable and established multicultural lifestyle.

This phenomenon is not unique to Singapore though as such issues of having vast differences in the culture of the immigrant workforce (who hail from the suburban and rural areas of the country) to the city-folk exist even in the cities of China such as Beijing and Shanghai. Why Singaporeans generally view Chinese immigrants as a stereotyped racial group may be due to the way our government lumps these new immigrants as a whole entity to begin with.

The early Chinese immigrants whom most modern-day Singaporean Chinese descended from were mainly from the Teochew, Cantonese, Hokkien and Hainanese dialect group. Not too long ago, Prime Minister Lee Hsien Long called upon the local clans to be part of the integration process for new Chinese immigrants to blend into our community ('Chinese clans' role still vital, says PM Lee', Channel NewsAsia, 25 Jan 2012).

True enough, that it seems like a legitimate request for something to be done for this new group of immigrants so that they can be assimilated into our multi-racial society.

New Immigrants vs Forefathers

But what may be an oversight is that we are not be talking about the same Chinese immigrants whom our forefathers were. Immigration from China today is no longer what it was in the early days of seafaring migration where various sorts of individuals with different cultural backgrounds and ways of life descended from all over China. Chinese from China as we know it, is not a single community of like-minded individuals living in a massively huge country. We are talking about a big cultural pot of 56 recognised ethnic groups with the majority Han-speaking together with various of dialects as well.

Getting our Chinese clans to assimilate the modern Chinese immigrants might be a tall order as we do not really know the exact make-up of all these Chinese immigrants in terms of their culture and lifestyle since there has never been a straight answer to how many new Chinese immigrants there are in Singapore and where they come from. From what former Mininster Mentor Lee Kuan Yew has said about the worrying birth rate – especially in the Chinese segment of the population ('Lee Kuan Yew calls for understanding towards immigration policy', Channel NewsAsia, 03 Feb 2012), a bold assumption often comes up that this mass influx of new Chinese immigrants will defray the dwindling birth rate of Singaporean Chinese. However, like how the famous Thai phrase goes 'same-same, but different'.

The government needs to seriously address this issue of directed anger towards this particularly large group of immigrants.  Preventing the growing sense of xenophobia towards the Chinese immigrants and other nationalities through measures such as decisive amendments to the lax immigration policies which has caused this mass influx of foreigners that threatens the country’s delicate social fabric is the first step. Looking towards a fairer employment environment which encourages jobs be given to locals first and then to foreigners only when no locals are available, would also dispel the notion that Singapore is all for foreigners but not for Singaporeans.

And, last but not least, it should acknowledge that Chinese individuals from China are uniquely special and very different from the Singaporean Chinese, so that the misguided notion that integration of immigrants into Singapore culture is going to be a walk in the park can be corrected. Only then can newly introduced cultures be slowly assimilated over time – just like how Singapore has come over decades to be the Uniquely Singapore of today.

___________________________________

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

Lee Hsien Yang: "We have no confidence in Lee Hsien Loong or his secret committee"

“The will is final and binding. We have no confidence in Lee…

【冠状病毒19】陈笃生医院实验室出现人为失误 裕廊西女中学生没确诊

早前一名13岁的裕廊西中学女学生,被误传确诊冠状病毒19,证实时陈笃生医院实验室出现人为失误,把两名病患的拭子检测样本标记错误。 据卫生部和陈笃生医院今日(7月14日)所发出的文告指出,于本月10日公布确诊的13岁裕廊西女学生病例实属失误。该名女学生并没有感染冠毒,也没有出现学校感染,而是医院实验室工作人员将女学生和另一名客工的的拭子检测样本标记错误。 女学生之后再接受两次检测,都出现阴性结果,而目前女学生也已经出院。 确诊客工目前已经入住国家传染病中心,情况稳定。 医院已经针对此事,向两名病患发出通知,并对所造成的困扰和不安表示抱歉。 陈笃生医院实验室已经就此事,对同一期进行的检测展开核查工作,确保没有出现任何失误,并将采取额外措施,避免类似事件重演。

耕“犁”还是耕“黎”?昇菘超市红包贺词有错别字?

据《8视界新闻》报导,有网友李小姐发现,昇松超市今年送给顾客的红包封上疑似出现错字。 根据李小姐提供的照片,红包袋上除了印有牛图案外,还有贺词,写着“勤耕黎来丰收年”。 他认为其中“黎”是错别字,应该是“犁”。 耕犁是指耕作,原意为“勤劳付出,来年就有好收获”的好意头。 不过,若把“勤耕”与“黎来”拆解,也可解作鼓励人们勤奋耕耘,黎明即将到来。至于题词人是否是这个意思,就不得而知了。 根据《辞海》,原来古代汉语“黎明”亦通“犁明”,意思是“及至天明也”。《史记-齐太公世家》亦有记载: “太公闻之夜衣而行,犁明至国” 【索隐】:犁犹比也。一云犁犹迟也。

GE2020 Debate: SDP, PSP, WP and PAP on dealing with rising unemployment, creating jobs for Singaporeans

On Wednesday evening (1 July) representatives from three alternative parties who fielded…