Dear editor,

I am a regular reader of TOC. I felt compelled to write the following response after reading the justification given by the Nobel Committee which was posted on the website a few days ago. [See here: “Why we gave Liu Xiaobo a Nobel”]

I support the Chinese government’s stance. I think they have every right to protest. Such a decision (to award Liu) is inherently political since it is made by a very exclusive group of politicians that presumably share very similar outlooks on what “fundamental human rights” should be.

How can such notions of human rights be considered universal if they are only championed by the West? Fundamentally, I do not see a difference between the Pentagon’s condemnation of the Wikileaks releases and China’s censorship of “sensitive” materials such as Charter 08. It shows that there is always a limit to the freedom of information when an issue is deemed subversive to certain national interests. Since it is reasonable to expect that what constitutes national interests is different for every country, then there is no basis for such “universal” standards to be applied.

I am not against human rights. I am against the imposition of the standards of a small minority to the world, possibly with political agendas.

If we take an extreme and perverse example, suppose China decided to give an award to Osama Bin Laden for his promotion of democracy in the world by giving a voice to the impoverished masses who have suffered under decades of American intervention in the Middle East. Would this be acceptable?

No one in the right frame of mind would even consider that, much less seriously make such a suggestion. Which is exactly the point that the West needs to stop placing itself on a pedestal and consider the diversity of values in the world (especially in the area of political rights) if we want to seriously talk about any form of universality.

I know it is not much, but I would really appreciate it if you would take the time to consider the article for publishing.

Thank you.
Regards,
James Min Zhang

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

【武汉冠状病毒】3月20日本地增40确诊 乐龄活动展延至下月7日

随着今日(20日)我国武汉冠状病毒(COVID-19)新增40起确诊病例,政府采取更严格的安全间隔措施,以减少病毒传播风险。 所有超过250出席者的活动或聚会,都要展延至6月30日;至于政府部门乐龄人士的社交活动都将再展延两周,至4月7日。 受影响的机构包括乐龄活动中心、活跃乐龄中心、民众联络所、居民委员会、保健促进局、精神健康邻里咨询小组等。政府是在本月10日宣布所有以乐龄人士为对象的活动暂停。 至于那些少于250人的活动(包括宗教和私人聚会等)、餐厅、戏院等,都需要采取让出席者/消费者间隔至少一米距离的措施。零售商和饮食业者亦同。 业者受促采取相关措施确保顾客和消费者减少接触,包括在排队区划上间隔距离的格子,安排间隔座位等。 政府跨部门防疫工作小组,也要求雇主采取能减少职员接触到措施,包括错开雇员办公时间、或是让雇员在家办公、尽量使用电话或视讯会议等。  

$1.5m to help needy cope with inflation

NTUC Fairprice Foundation presents cheque for S$1.5 million to PM Lee.

WP votes for a Sustainable Singapore

Press Release from Workers’ Party For the last one week, Parliament debated…

AWARE:老年照顾均有女性承担 经济负担庞大

随着我国迈入老化社会,老人长期照护工作成社会必须正视的问题。本地性别平权组织,妇女行动与研究协会(AWARE)表示,大部分老人长期照护工作全交由家中女性照顾者负责,主要原因包括外劳对医疗照护知识的限制,加之正式照护系统未充分善用,造成女性负担增加。 AWARE 近日释出一项报告,其报告邀请22个家庭中的老年照顾者与22位来自学界、医疗专业、照护系统工作人员、以及家居与社区资源服务工作者进行深度质性访谈。 报告指出,大部分老年照顾工作落在女性身上,据2016至2018年的劳动力调查,因家庭责任而离职的女性,增长了9巴仙,从26万3000增长至28万6500。 杜克-国大医学院资深研究员Rahul Malhotra博士也指出,2011年的一项相关调查发现,大部分75以上的老年人均由女性照顾,其中大多数为老年人的女儿、媳妇或妻子。 他表示,“根据研究所显示,我认为在照顾系统方面仍存在性别偏见”。Malhotra博士解释,这是因为亚洲社会包括新加坡所存在的传统价值观,在亚洲社会,无论是小孩或是老年人的照护工作通常都交由女性进行。 他也指出,目前正在进行一项相关议题的大范围量化调查,其初步结果显示老年人的主要照顾者仍以女性居多。 长期照护工作影响女性就职与经济状况 据报告指出,照顾者一旦增加其照护工作的时间,对照顾者的职业状态产生若干影响,而且由减少工作时数逐渐变成完全退出工作,因此也影响了照顾者的经济状况。 由此而言,很多女性在失去工作后,等同失去收入与贡献公积金的能力,许多受访者认为他们至少损失了63巴仙的收入,意味着每年约损失5万6877新元。 另外,高额医疗费用增加每月开销,根据报告指出,要照顾一个三项日常生活活动无法自理人士(Activities…