Premier Prayut Chan-o-cha at the opening ceremony of Chao Phraya Sky Park.

Thai police used water cannon and rubber bullets outside Bangkok’s Grand Palace Saturday, after demonstrators broke through a barricade of shipping containers to demand reforms to the kingdom’s unassailable monarchy.

It was the latest night of unrest since Thailand’s pro-democracy movement kicked off in July, raising calls for an overhaul of Premier Prayut Chan-O-Cha’s administration and a rewrite of a military-scripted constitution.

But their most controversial demands have been for reforms to the monarchy, including the abolition of draconian royal defamation laws.

A wall of cargo containers, two containers tall, had been erected in Sanam Luang, a historic field in front of the palace, to keep protesters away but, just an hour into the rally, they used ropes to yank some of the top-row boxes down, allowing a small opening.

“You’re breaking the law!” said the police over an announcer as protesters used ropes to pull the lower containers out of place.

Once protesters were able to get through, they threw Molotov cocktails at dozens of police who stood by with water cannon trucks about 100 metres (300 feet) away, using the jets to prevent protesters from coming closer.

“Release our friends!” protesters shouted, referring to prominent leaders who have been detained since earlier this year.

Police chased demonstrators away from the area, firing rubber bullets and tear gas, according to AFP reporters on the ground, as authorities announced they would start arresting people.

By 8.30 pm (1330 GMT), most protesters had dispersed, with only hard-core activists still at the scene.

‘We need to come out’

Before the stand-off, protester Am-Nawat Liangwattana said the use of shipping containers as barricades meant authorities were getting serious about “limiting our freedom of speech”.

“But the more they confine us, the more we need to come out,” she said.

Since the movement kicked off, more than 60 people have been charged under Thailand’s draconian royal defamation law, and a handful of the most prominent leaders have been detained.

The laws shield the ultra-powerful King Maha Vajiralongkorn and his family from defamation, but rights groups say their broad use means anything perceived as criticism can land a person in jail for up to 15 years per charge.

Earlier in the day, police raided Thai publishing house Same Sky Books and confiscated 100 copies of a controversial book by prominent human rights lawyer Anon Numpa, titled “The Institution of Monarchy in Thailand’s Society”.

“The next step is we will have experts examine the content to see whether if it is illegal,” Police Major Trirong Prasopmongkol told AFP.

“This raid is related to the protest today because protesters said on social media that they will distribute these books.”

After the raid, protest group Redem posted the book’s e-copy, inviting demonstrators to download it and “read it out loud” at the protest.

Local media said 3,000 police officers were deployed around the area.

– AFP

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

146 people suspected to be involved in scams costing victims over S$1.15 million

The police revealed on Monday (18 May) that 146 people have been…

11年来出售3.6万假文凭! 印度一所大学遭当地警方检举

据印度当地媒体《印度时报》报导,当地位于喜马偕尔邦索兰(Solan)城市的一所大学,被当地执法机构发现11年来”贩卖“多达3万6千份假文凭,为此准备从澳洲引渡有关大学基金会的主席一家。 有关大学是玛纳夫巴迪(Manav Bharti)大学,由同名慈善基金会所运营。据报导,当局发现该大学,在所发出的4万1千份文凭,只有5千份是真材实料的。 为此,当地警方准备引渡身在澳洲的基金会主席Raj Kumar Rana一家。此事件曝光,也让当地民众质疑,有关基金会所运营的其他学府,是否也涉及或参与出售假文凭。 至于Raj Kumar Rana一家的相关土地、房产、建筑和存款等,已在防洗黑钱法下暂被充公。印度执法机构也相信,基金会主席一家可能在过程积累了38.7亿卢比(折合7千万新元)的财产。 一些领英账号声称曾就读玛纳夫巴迪大学 不过,本社在知名求职和人才招聘网站领英(LinkedIn)搜寻,发现确实有一些领英账号,在简介中提及曾在玛纳夫巴迪大学就读,且自称目前在新加坡工作。 不过,他们如何在这所学府取得文凭则不得而知,以及新加坡当局将如何审核有关学府毕业生的求职申请。…

Library Consultative Panel to help review library materials following “Penguingate”

By Howard Lee The National Library Board (NLB) has announced on 15…