Earlier this week, a group of Central and Western district councillors and residents petitioned the Hong Kong Department of Health to oppose the government’s plans to establish a coronavirus treatment clinic within the neighborhood.

The petitioners collected 5,000 signatures against the government’s decision to convert Kennedy Town Jockey Club General Out-Patient Clinic into one of the 18 designated clinics.

Hong Kong hospital authorities explain that the newly designated clinics would handle mild suspected cases of COVID-19 virus. This would relieve the pressure on Accident and Emergency Departments in hospitals.

An independent councillor of the district, Cherry Wong claimed that patients who suffer from fever-like symptoms would have to go to a clinic on Victoria Road via public transport. As these places are usually crowded, citizens are concerned that the infectious virus might lead to a potential community outbreak.

“If patients want to go the clinic, they can take the MTR. From the MTR to the clinic, there is about seven to ten minutes’ walk. People have to go through [a] crowded residential area,” explains Ms Wong.

Ms Wong advocates for complete transparency in regards to the clinic’s operations. Citizens demand for more information whether the clinics would have sufficient medical supplies. As for patients who test positive for the virus, citizens question how they would be brought to hospitals.

District Councillor for the Kwun Lung constituency in Hong Kong, Fergus Leung condemned the government for not attending the district council meetings to explain the government’s decision. He added the government’s decision is indefensible given the insufficient amount of information in the public domain to allay fears of residents.

Mr Leung said, “We’re angry that the government is not doing their utmost to cut the virus at its source. We’re even angrier at the fact that the government never communicated with residents or the district council since they came up with the plan”.

Meanwhile, on Tuesday, six students were arrested for an illegal gathering at a Hong Kong public housing estate. The six students were among twelve anti-government protesters who were arrested on suspicion of unlawful assembly and possession of instruments fit for unlawful purpose. Police say the protesters wearing reflective safety vests with labels reading “first aid’ had falsely identified themselves to avoid detection. Police say that according to initial investigations the suspects did not have any qualification to administer first aid. The motive of their protest is still being investigated.

Speaking on Wednesday, Superintendent Iu Wing-kan, assistant Kwai Tsing district commander, said police were investigating whether the 12 suspects were linked to an illegal road blockage.

The superintendent condemned the actions of the individuals for organizing road barricades, during turbulent times as the city was fighting the COVID-19 outbreak.

Currently, Hong Kong and Singapore rank joint third highest with 50 confirmed COVID-19 cases, compared to mainland China with a total of 59,822 (and 1,367 deaths) and Japan with 248 cases.  

Notify of
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

【冠状病毒19】7月26日新增481例确诊 累计病例破五万!

根据卫生部文告,我国新增481例冠状病毒19确诊,累计确诊病例已达到5万零369例。 新增确诊病患大多来自住宿舍客工,有五例社区病例,都是工作证件持有者。 新增入境病例四例,他们在抵境后已遵守居家通知。

MK resident files complaint against alleged Cooling-off Day violation

Jewel Philemon, Elliot Aruldoss On 6 May 2011, the eve of Polling…

马国“锁国” 政府为受影响企业提供马籍雇员补贴

由于武汉冠状病毒(COVIDD-19)在马来西亚蔓延呈现严峻局势,马来西亚从今日(18日)起将实施限制行动令,也导致许多往返新马工作的员工漏夜赶往新加坡,而人力部也宣布,为相关雇主旗下的这批员工提供补贴50元。 人力部长杨莉明于周二(17日)表示,人力部一直在与三方合作伙伴工作,以支持受影响的公司,尽可能为受影响的员工寻找合适的住所,控制流动人群。 “我们将为每位受影响的员工提供每晚50元的补贴,共14天”,她表示。 针对该措施,她表示,这将为公司缓和压力,让他们有时间安排与评估人力需求,并作出适当的安排。 她也鼓励受影响的员工应该与家人、朋友或同事在一起,或逗留在酒店和旅馆。 “我相信,直至结束的那一天,任何逗留在新加坡的员工将可以找到合适的住处。” 我国也在短短数小时内,为近万名无法在这段期间往返新马的马国员工,配对临时住宿。 马国政府于16日宣布自18日至31日,全国实施限制行动令,根据1988年《预防和控制传染病法》和1967年《警察法》,加强对出入境旅行的边境管控。 在实施限制行动令期间,马来西亚人不得出国旅行,从海外回国的公民也需要接受健康检查和14天自我隔离,外国游客则不得进入马来西亚。 国内所有营业场所、学校、高等学府,公私立学校、宗教场所均受限制令约束,在限定期间内必须关闭。 除了部分行业豁免,公私立机构,而超市与销售食品的商家也可以继续运营。

MP Poh Li San explains to media why RSAF Super Puma was replaced with Airbus H225M

The Straits Times (ST) reported today (12 Apr) that the Republic of…