Mr K Shanmugam

Minister for Home Affairs and Law

New Phoenix Park

28 Irrawaddy Road

Singapore 329560

Dear Mr Shanmugam,

Permit Application Nos PP/20101125/003 and PP/20101128/001 Pursuant to Section 6 of the Public Order Act 2009 – An Appeal under Section 11 of the Public Order Act 2009

We write to express our regret that the above applications for permits to conduct a vehicle procession and to distribute flyers on Saturday 18th December have been rejected. These activities are to commemorate the 20th anniversary of the United Nations International Convention for the Protection of Migrant Workers and Members of their Families which falls on 18th December.

Migrant workers who are transported in the open decks of lorries are vulnerable to traffic accidents which may lead to injury and even death. Such tragedies have been widely reported in the media and discussed in Parliament. To raise awareness of the danger of workers being transported in this way, we had proposed to drive a lorry around selected areas in Singapore with the banners ‘Migrant Workers are Humans, not Cargo’ and ‘Ratify the Migrant Workers Convention.’

To raise awareness of the United Nations International Convention for the Protection of Migrant Workers and Members of their Families, we had also planned a separate activity to distribute flyers to members of the public. Samples of the flyers can be found in the email attachment. (see below – Ed) 20 volunteers who will be dressed in construction work outfits such as helmets and boots, or wearing domestic work outfits such as kitchen aprons with the slogan ‘Respect the Rights of Migrant Workers’ emblazoned on them, will be grouped in pairs to distribute the materials and will not be holding any banners or placards.

We would like to appeal against the decision for the following reasons:

  1. Our activities are public education initiatives, which are in line with the stated objectives of our Registry of Societies-approved constitutions, which is to raise awareness of the need to protect migrant workers under Singapore’s existing laws. We have included in the appendix the content which will be printed on our flyers. These messages are focused on promoting a humanitarian cause and contain no political, racial, or religious content.
  2. There is no risk of disorder in our flyer distribution activity since there are only 20 volunteers involved and they will be grouped in pairs and spread out over different areas in Singapore. The volunteers will not be initiating or taking part in a march. Details of our locations where our volunteers will be based when distributing flyers and the approximate time they will be there were indicated in our application and in a subsequent email correspondence with a police officer.
  3. Our procession consisting of one lorry which is on the move will not lead to a gathering crowd or cause public disorder. We had also indicated the route which our lorry will be travelling in our initial application and in a subsequent email correspondence with a police officer.
  4. The cause we are supporting and raising awareness of is in line with government policy to increase the number of migrant workers in Singapore and also to improve their conditions and safety.
  5. The Prime Minister, in his National Day Rally Speech this year, supported the view that Singapore must be made more attractive to migrant workers and that public policy should address barriers to their security and integration.

In 2009, a similar worker’s rights gathering (May Day Solidarity Walk) by the tripartite partners, on a much larger scale involving thousands of people, was allowed by the police. We therefore fail to understand why our modest activity has been prohibited. Similarly, in March 2008, the Consumer Association of Singapore (CASE) held a nationwide event entitled ‘Walk with CASE’ to commemorate World Consumer Rights Day. The Minister of Health, Mr Khaw Boon Wan was the guest-of-honour at that event. It was also not prohibited.

It is also important to note that there are many not-for-profit organisations and religious groups who gather to canvass support for their cause or their beliefs. These may be large scale events or small scale activities involving only a few people distributing flyers, such as ours. Furthermore, flyers are distributed daily up and down the island by property agents and other commercial entities. We believe that the police have not disallowed those events from taking place and know of no incident where these have been proscribed.

Our activities are in line with national interests and do not pose a threat to public disorder. Migrant workers play a significant role in Singapore’s economic development and our proposed activities are meant to acknowledge, recognise and raise awareness of their contributions, and the problems they face when they are in Singapore.

We hope that the Police will reconsider its decision.

Yours sincerely,

Bridget Tan

President

Humanitarian Organisation for Migration Economics

John Gee

President

Transient Workers Count Too

cc. CP Ng Joo Hee

Commissioner of Police

New Phoenix Park

28 Irrawaddy Road

Singapore 329560

Page one of the flyer that was meant to be distributed

Page two of the flyer that was meant to be distributed

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

四人出现武汉肺炎症状 约140国人滞留中国

领导跨部门工作小组对抗武汉肺炎疫情的部长黄循财指出,目前约有140名新加坡人受到武汉肺炎爆发影响而滞留在中国,当局正在寻找应对方法。另外,有四名新加坡人无法于上周登上飞机回国,其中三人出现了武汉肺炎的症状,一人已经住院。 他指出,并非所有140名新加坡人都受到感染,他们是因为其他原因,如不愿抛下另外一半,而选择滞留。 我国上周派出客机,将92名国人带回国,他们都受困在被中国当局实施封城的城市内。自上个月爆发武汉肺炎病症后,全球的死亡人数已经于周日达到362人,却大多数发生在中国的湖北省武汉市内。 因为伴侣而选择留下 在回应马西岭—油池集选区国会议员任梓铭提问有关滞留在中国的新加坡人时,黄循财指出,新加坡驻北京领事馆已经和140人取得联系,目前正和中国当局制定回国流程。 “我们相信目前还有约140名国人在武汉,大部分拥有其他国籍的伴侣,所以他们选择暂时留在中国或是回来,而我们都必须要作安排,因为与非国人结婚并非容易的事。” 他声明,目前工作小组并没有发现湖北省以外的新加坡人感染到病毒。“我们仍然和中国当局保持联系,以查看如何帮助想回乡的国人,我们也这些国人保持直接联系。” 指将染病者带上飞机不理智 义顺集选区议员林伟杰医生随后询问有关无法登机回国的四名新加坡人已经接受了那些医疗帮助,以及在任何情况下,是否能将出现症状的三名新加坡人带回国。“我希望政府和外交部能够更加努力,看看我们是否能够将他们带回国。” 对此,外交部长维文表示,就目前人们都可能是病菌传媒,且全球疫情不断蔓延的情况下,让他们登上商用机是非常“不明智”的。“拥有充分的医疗依据,中国当局才会做出有关的决定,即禁止他们上飞机。” “如果让他们登上飞机,不仅违反了他们自己的规矩,也违反了世界卫生组织的建议。因此,我们都对此(他们的行动)表示谅解。” 他也表示,他一直在监督着将国人带回家的工作,并且知晓有四人无法登机。他指出,中国当局一直“非常负责任,反应迅速且采取了一切必要的措施,照顾被滞留在当地的新加坡人。”…

WHO:自杀人数每年近80万,平均每40秒一人自杀

今天(10日)是“世界预防自杀日”,世界卫生组织昨日发表最新研究,表示每年自杀人数接近80万,意味着平均每40秒就有一人死于自杀,比起死于战争、凶杀及乳癌的人数还多。 世卫表示,尽管2010-2016的自杀率维持在每10万人中约有10.5宗自杀个案,但因整体人口有所增长,所以实际死于自杀人数并没有太多的变动。 报告指出,其中15至29岁的年轻人,自杀成为第二大死亡原因,仅次于交通意外,超过一半的自杀人士,平均年龄不到45岁。报告提到,虽然世界上近八成自杀个案,发生在低收入和中等收入国家,但论自杀率,高收入国家的比例更高。 世卫表示,目前仅38个国家制定自杀预防策略,仍然太少,并呼吁所有国家将自杀预防策略纳入卫生和教育规划,同时也建议各国应限制民众获得高度危险的农药的机率。 我国少年自杀率创新高 今年7月,新加坡援人协会(Samaritans of Singapore, 简称SOS)统计,去年共94青少年选择走上自杀的路,每10个青少年外部原因死亡案件中,有6起是自杀案件。其中,去年少年(10-19岁)的自杀率是自1991年以来创新高,约19起自杀身亡案件,比起2017年七宗,增长170巴仙。 由此而言,自杀很可能会出现在身边,无奈的是,对于自杀的认知却并不高,存在“无法承受压力”的刻板印象。如同一般疾病,自杀也会出现一些征兆,援人协会于2018年短篇介绍自杀中提及分辨其自杀征兆,可以先问问当事人,究竟他经历了什么事,放下对自杀的成见,搞清楚疑似自杀者的困难。 可能是因为感情上的挫折、考试的压力或者工作上遇到困难,都很有可能让当事人深陷忧郁,只有厘清他们正面临的危机,才有办法意识到他们自杀倾向。 自杀征兆可通过外显行为如当事人的言语、行为举止、心情情绪去辨别可能存在自杀倾向的可能。…

职场工伤死亡率维持10万雇员:1.2人

根据新加坡人力部数据,我国在2017年每10万名雇员中,有1.2人在职场遭遇致命工伤;368人遭遇非致命工伤事故。 人力部长杨莉明在昨日透过书面答复义顺集选区议员黄国光提问,提供职场工伤数据。 他指出,新加坡和欧盟职业安全健康局(EU-OSHA)都要求,申请病假超过三天以上的工伤都需要上报。再者,新加坡政府也要求住院至少24小时的工伤都需上报。 我国在2017年的职场工伤死亡比例, 达到每10万名雇员中,有1.2人不幸遭遇工伤死亡。该数据低于欧洲国家每10万人有1.7人工伤死亡的比例(按照欧盟职安局数据)。 在2017年,我国每10万雇员中有368人遭遇非致命工伤,相对下欧洲国家则达到1586人:10万人的比例。不过欧盟职安局并未区分轻型或重度工伤类别数据。 我国的职场安全与健康目标是把职场死亡率维持在10万名劳工:1.8人之下。 义顺集选区议员黄国光是在国会询问,我国每10万名雇员遭遇工伤的比例。 2017年42人因职场意外死亡 根据去年2月发布的2017年度职场安全报告,我国在2016年因工伤意外死亡的劳工多达66人,在前年则减少至42人,使工伤意外死亡率降低至每10万名雇员有1.2人的水平,算是2004年以来最低。 但在昨日,于菜市组屋区发生一宗严重致命意外,一名28岁孟加拉籍电梯维修员,在维修时电梯从五楼急坠而下,当场枉死。人力部已展开调查有关事故。 而在不久前,也有社交媒体流传视频,指有清洁工人乘坐极度摇晃的缆车,在共和大厦58层处情节外墙,险象环生,遭人力部勒令终止该大厦所有高空清洁工作。…