From The New Paper.

May 29, 2008.

Mr Liu, a China national working as a waiter at the Beng Thin Hoon Kee Restaurant in OCBC Centre, had made the call to his mother in Jilin, China, after he finished work on Sunday night.

Said Mr Liu, 22, in Mandarin: ‘I was talking to my mum when I boarded bus number 145 from Boat Quay.’

He said the bus had about 20 people in it.

Soon after he sat down, he claimed that a man sitting some rows behind him told him aggressively to keep his voice down.

‘I was still talking to my mother. So I lowered my voice. She kept asking me what was happening. I didn’t want to worry her, so I told her it was all right,’ he said.

After he finished the conversation with his mother, he turned to look at the man.

‘He was still scolding me, gesturing with his hands and feet. He made his hand into the shape of a gun and pointed at me. Then he kicked his legs about, in a threatening manner,’ said Mr Liu.

He claimed the man then rushed over and started beating him up.

‘He just came at me, held my neck and rained blows down the right side of my face,’ he said.

Read the full article here.


Notify of
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

商家揭发后做出投报 汽车城单位遭店主滥用

有商家涉嫌把商业单位作为住家使用,被附近的商家发现后,投报到新加坡裕廊集团(JTC Corporation ),当局表示已经展开调查。 在加基武吉汽车城,一名商家发现其对面的商业单位,既然被店主用于居住。 商家女儿向网络新闻网站《Stomp》投报时指出,“我妈妈发现到,该店的店主每天早上都会驾车送儿子上班。” “我妈妈看到他们一家在晚上11时,回到该单位,车子也在该处停放隔夜。” 她指出,其妈妈自三个月前就发现有关的状况,但是他们从来没有主动和该名店主打交道。 商家女儿随后将迷路电视的摄像记录,上传到《Stomp》网页,并表示他们已经提出投诉。 “我们提出正式投诉,裕廊集团也已经到我们的单位,亲自和妈妈交流,并促请她给予M.S. Panel Beating修车厂店主一些时间,让他们寻找到合适的住宿。” 女儿指出,依据汽车城的房屋条规,任何人都不能在相关单位烹煮、睡觉等。“裕廊集团的人员似乎并没有很认真看待此次事件,因为他们并没有进行任何书面报告等文件处理。” 针对此案,裕廊集团方言人在受询时指出,他们已经知道加基武吉汽车城出现未经授权,就把单位作为居住区使用的商家,并且已经采取措施,确保他们能够在今年11月杪前,商家能够依循租赁协议行事。…

The 'Big Media' of Singapore

~by: Hong Weilun~ Appearing in the news unabatedly since allegations relating to…

Grandson highlights alleged scam that targets seniors, Government agencies remain quiet despite the complaints

On Friday (28 June), a concerned grandson named Jeryl Ng took to…