Jolovan Wham at the public forum which featured Joshua Wong as one of the speakers, through skype

The Community Action Network and Demosisto have released a joint statement criticising the prosecution ofJolovan Wham, a social worker and activist, for holding a Skype discussion which the police have deemed an ‘illegal public assembly’.

Five members of the Community Action Network along with the Secretary-General of Demosisto, Joshua Wong endorsed the statement which says the prosecuting a citizen for a Skype conversation that took place within the confines of a private space only enforces the perception that the Singapore government does not respect the fundamental rights of their citizens.

The strong statement echoes the sentiment of the international community over the absurdity of the law that seems to go against common sense where a person can be detained and prosecuted for something he does in his own space just because the government does not like what he has to say.

The International Commission of Justice has called for Singapore to amend the Public Order Act, under which Mr Wham is being charged, to ensure that it is consistent with international human rights law and standard.

Read the Joint Statement by The Community Action Network and Demosisto here:

Prosecuted for holding a Skype discussion: Singapore Should Respect the Right to Freedom of Assembly 

Singaporean social worker and activist Jolovan Wham will be back in court on October 1, 2018. This time, he’s being tried for organising a Skype discussion with Joshua Wong, a prominent leader of Hong Kong’s Umbrella Movement. 

Police are describing the closed-door talk which took place in November 2016, as an “illegal public assembly”. Authorities say they contacted Wham prior to the event to tell him to apply for a permit. Wham did not have enough time to do so, and now faces a fine of up to S$5,000 if he is found guilty. 

Whether or not Wham broke the law is a matter for the judges to decide. But commonsense says police should not have been involved and prosecutors should not have charged him to begin with. Skype conversations that take place within the confines of a private space are private matters that should logically, not require permits before they can be carried out. 

Freedom of assembly is a fundamental human right. But in Singapore, attempts by citizens to come together for a shared cause are often viewed with suspicion by the government. Protests are only allowed to be held in one location. A single person can constitute an “illegal assembly”. Such restrictive rules have given authorities plenty of leeway to prosecute activists like Wham, but virtually anyone can be a target.

Citizens of a first-world nation should not have to worry about whether or not an indoor event constitutes an “illegal assembly”, or whether or not police permission is required before a Skype conversation can even proceed. Such exchanges are normal in any healthy society. Wham’s discussion with Wong ended peacefully and would not have drawn any further attention if authorities hadn’t decided to act. 

Wham is also being prosecuted for refusing to sign his police statement. Wham says he declined because he was not allowed to have copies of the statement. It is puzzling why an accused person should be denied access to such an important document. The policy should be amended. 

Wham faces a further two charges for organising “illegal assemblies”. He’s also been charged with “vandalism”, for using scotch-tape to stick two pieces of paper on a train, and another two charges for not signing police statements. If found guilty of these offences, he faces a fine of up to S$5,000 or a jail term of up to three years. 

By prosecuting Wham for his involvement in peaceful, non-violent protests and related activities, the Singapore government has only reinforced the perception that it does not respect fundamental rights taken for granted by citizens in other first-world democracies. This is deeply regrettable. Public resources and taxpayers’ money can be put to far better use. This kind of gross over-reaction only serves to reflect the state’s paranoia and inability to trust its own people.

Endorsed by: Joshua Wong, Secretary-General, Demosisto, and the following members of Community Action Network, Singapore: Lynn Lee, Roy Ngerng, Shelley Thio, Vincent Wijeysingha, Rachel Zeng.

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

涉发布刘凯案事故照片 前国民服役人员被判罚款3000元

全职国民服役人员刘凯军训中丧命案,21岁前国民服役人员因散传播事故现场照片,违反官方机密法令,被判罚款3000元。 该名被告是现年21岁的海卡尔(译音,Mohamad Haikal),被控抵触三项官方机密法令,当时被告仍是一名民防部队的全职国民服役人员,位于裕廊消防局服役,而控方以其中两项提控,被告随后也认罪。 22岁的全职国民服役人员刘凯是在去年11月3日上午10时许,假惹兰慕莱军训地区参加野外训练时,所驾驶的路虎遭倒退的Bionix步兵战车撞上,当场昏迷,随后重伤离世。 根据案情显示,意外发生后,民防部队派遣了15名民防部队人员到场救援,其中也包括被告,当时他与另名同僚以手机拍下现场照片,共7张,事后再将照片通过Whatsapp群组外泄出去。该群组内共有24名成员,同时它也将照片发给一名正在新加坡武装部队服役的朋友。据了解,照片均拍到Bionix步兵战车压在路虎军车上方的情况。 而时任裕廊消防局局长迪内斯(上尉)同一天接获举报后,立刻召集消防局的所有人员,并且展开调查,确认了两名非法拍照者。 根据被告律师表示,他目前已退伍,正在新加坡国立大学念书。对于所犯下的错误感到后悔,并表示不会再犯同样的错。 除了被告以外,日前亦三人被控散播现场照片,有其中两人莫哈末阿里夫(Muhammad Arif,22岁)和陈建杰(Brandon Tan Jien Jet,21岁)在案发时,是民防国民服役人员,而另一外人莫哈末扎其(Muhammad…

Former SPH reporter Ismail Kassim responds to former NMP Calvin Cheng about the tudung issue

A former Singapore Press Holdings (SPH) reporter, Ismail Kassim, responded to a…

The Government needs to see NGOs as part of the solution, not problem: PSP candidates Wendy Low and Michael Chua

Singapore needs to shift its mindset with regards to how it sees…

First female SAF BG: My SAF experience and values will enable me to serve Marymount residents well

In a political podcast yesterday (6 Jul), PAP candidate Gan Siow Huang,…