Source: Lenny / Facebook

The recent viral case of a man who was subjected to a racist remark accusing him of “preying on Chinese girls” whilst on a night out with his girlfriend prompted a video creator to highlight the longstanding problem of racism against minorities in Singapore.

In an interview with Dave Parkash, the Indian-Filipino man who was targeted, video creator Lenney Leong recalled how instances of racism against minorities have been commonplace since he was a young boy.

“When I was young, I remember this story, I was at the bus interchange and I was with this friend of mine who is an Indian (boy),” he said in the video, uploaded on Monday night (7 June).

Mr Leong described how they were suddenly approached by a man who had asked him why he was sitting next to an Indian boy.

“I was very curious … He told me this: ‘A Chinese and Indian cannot be friends’. That happened 10 years ago,” said Mr Leong.

He also recalled being told to be “careful” or else the “apu neh neh” — a term often used to derogatorily describe Indian men — will “catch you to cook you in curry”.

Racism against minorities, especially Indians, go beyond such name-calling and insults.

“Some landlords even reject them because they are Indians,” said Mr Leong.

Racism in the rental market also appears to be a problem in neighbouring Malaysia, as seen in a Twitter user’s analysis of data sourced from nearly 10,000 rental listings on a local property rental website.

The user, known as Pingalayen, found in November last year that potential tenants who are Indians “are rejected upfront” for around 45 per cent of all listings in Kuala Lumpur and Selangor.

In his video on Monday, Mr Leong also criticised the apparent inaction and apathy of those of the majority race in Singapore, particularly those who have personally witnessed racist attacks against individuals from racial minority communities.

Referencing a video in an MRT train where a Chinese woman can be heard hurling racially and religiously motivated insults against another passenger assumed to be Malay, Mr Leong highlighted that there were more than 10 individuals presumed to be Chinese who were present at the scene at the time, yet they did nothing to stop her from verbally attacking the man.

Mr Dave said he felt humiliated that there are people who would see a Chinese woman dating an Indian man as something shameful and disgraceful, and to reduce him to a false and damaging stereotype instead of viewing him as someone with a personality and character.

The incident has also prompted him to stand up for himself and his loved ones, as well as the “many, many people out there, not only in Singapore, but elsewhere who experience any form of racism”, and to encourage others to do the same.

“We stand up, go against these bullies, these racist people,” said Mr Dave. “It will never be okay for people to judge someone based on their skin colour.”

Mr Dave’s story came to light on Sunday after he uploaded on Facebook a video of him being confronted by a man who made racist remarks about him and his girlfriend in public, telling the interracial couple to date people of their own race.

In the video, the man who refers himself as a Chinese, can be seen telling Mr Dave and his girlfriend that “it is racist that the Indian prey on Chinese girls”.

Mr Dave clarified that he is half-Indian and half-Filipino, while his girlfriend — who recorded the incident — is half-Chinese and half-Thai.

Undeterred by Mr Dave’s reply, the man continued his verbal abuse against Mr Dave, saying: “I got nothing against you staying in Singapore.”

”The only thing is you are preying on Chinese girl, I tell you the Chinese won’t like it,” while admitting that he himself is “racist”.

The man also accused Mr Dave’s girlfriend of “disgracing me”, saying that the interracial couple should date people of their own race instead.

“You don’t see a Chinese guy preying on an Indian girl,” he further said to Mr Dave.

The confrontation lasted for a few minutes before the man eventually walks off, leaving the couple at the scene.

The man who spewed the racist remark against Mr Dave has since been identified as Tan Boon Lee, a senior lecturer at Ngee Ann Polytechnic’s School of Engineering.

Mr Tan appeared to have been awarded The Long Service Medal in 2019 under the annual National Day Awards, as listed on Prime Minister’s Office website.

An NP spokesperson told CNA on Monday that the polytechnic is aware of the video and has suspended him from teaching duties.

“We regret that the individual in question is a member of our staff,” said the spokesperson.

They added that the polytechnic takes “a very serious view” of the matter, as the remarks are “highly offensive, disrespectful and go against our staff Code of Conduct and values as a community”.

“We are investigating this matter internally, including considering the appropriate disciplinary action to be taken. Meanwhile, the staff in question has been suspended from his teaching duties,” the spokesperson added.

The incident is currently under police investigations. The police confirmed on Sunday that reports had been lodged and that a 60-year-old man was assisting with investigations into the incident.

Subscribe
Notify of
35 Comments
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

【冠状病毒19】五例入境病例皆无症状

昨日本地新增77例冠状病毒19确诊病例,其中包括五例入境病例,两例社区病例。 根据卫生部发布的文告,五例入境病例包括一名本地人和一名本地永久居民,分别于本月14日和15日从印度回国;另一名则持有家属准证,于15日从印度入境;一名长期准证持有者,于15日从中国入境。 四人均在入境后开始履行居家通知,并在隔离期间接受冠病检测。 此外,还有一例入境病例为特别准证持有者,于本月8日抵境的船员,但并未曾下船,且在确诊前已经接受隔离。 所有入境病例皆无症状。 另一方面,我国的两例社区病例均为本国公民,分别是31岁的女子和13岁的男子。他们是在出现急性呼吸道症状后进行冠病检测才发现染病。 其余70例新增病例均住在宿舍的工作准证持有者,其中66人被列为确诊病患密切接触者,早前已经被隔离。 本地又有41座客工宿舍从感染群名单移除,被列为安全宿舍。 截至昨日,我国又有168人出院或离开社区隔离设施,其康复总人数增加到5万5139个。 目前仍有66人尚未出院,转入社区设施的有1千340人。死亡病例则维持在27例。

四艘总价估计超过32亿元 防长:添购潜艇来得及时

昨日(18日),国防部长黄永宏和夫人黄瑞莲教授(新保集团总裁)前往北部靠海城市基尔(Kiel),为我国首艘量身订造的Type 218SG 潜艇长胜号(Invincible)主持命名和下水仪式。 由德国国防承包商蒂森克虏伯集团海事系统公司(ThyssenKrupp Marine Systems,简称TKms)制造,长胜号具有许多前卫功能,也是国防部向德国承包商所定订购的四艘潜艇之一。另外三艘被命名为精锐号(Impeccable)、卓越号(Illustrious),以及非凡号(Inimitable)。将于2022年交付。 根据业内人士早前的估测,首两艘潜艇的签购合约总价值料超过10亿欧元(相当于16亿新元)。四艘潜艇的造价总值可能高达32亿元。 黄永宏在接受媒体采访时表示,新加坡在海事领域上面临包括恐怖主义、非法走私军火和大杀伤武器和海盗活动的威胁。 他也提到,许多亚洲国家也在积极提升军事现代化,亚洲2017年的国防开支达4470亿美元,与2008年相比增加约61巴仙,例如中国、印尼、泰国、印度和南韩,都策划扩充潜艇期舰队。“在这种背景下,添购新型218SG潜艇适当其时。” 他补充,我国处在最繁忙的航海线路–南中国海和马六甲海峡,运送全球三分之一的海路贸易,所带来的吞吐活动也为我国贡献约7%的国民生产总值。 故此,他相信大多数人能接受我国海军的这项新决策,藉此在保障本区域海事线路上扮演关键角色,这不只为了新加坡,也进而捍卫全球海运权益。 长胜号潜艇的下水仪式,获得来自我国和德国的高级国防官员出席。在2021年交付我国前,长胜号将在德国进行测试。 新潜艇曾被比喻如“潜艇界宝马”…

Jeannette Chong-Aruldoss launches Mountbatten Manifesto

Jeannette Chong-Aruldoss, the Singapore People’s Party (SPP) candidate for Mountbatten SMC, on…

酒醉男子路中央大闹

有男子被发现在实龙岗路中央疑似大发酒疯,在一条车道表演天王巨星麦克杰逊的“月球漫步”(Moonwalk),其友人尝试劝导不果,还被男子大喊,随后冲向迎面而来的轿车,不禁令人为他冒冷汗。 有关视频在多个脸书群组疯传,只见一名疑似酒醉,穿着白色衣裳男子站在大路中央,而其穿着灰衣的友人也尝试趋前,想将他拉到路边,还对其他车道的车辆可以继续行驶。 男子在被友人拉走前,将友人推开,还不断往后退,企图躲开友人。他随后对着友人大喊,却又自扇巴掌,最后就向前冲,似乎想直接撞上迎面而来的轿车,引起轿车司机和附近车辆纷纷鸣笛。 友人当时立刻冲过去将他拉往路旁,并不断挥手道歉,这场闹剧才落幕。 有网民呼吁拍摄者报警,因为他们的行为已经严重影响了道路安全。