Employers can consider to hire foreign domestic workers (FDWs) other than those from Indonesia to avoid higher fees under the “zero placement fee policy” soon to be introduced by the Indonesian authorities, said Manpower Minister Josephine Teo on Tuesday (2 Feb).

Ms Teo said this in a written answer in response to questions raised by People’s Action Party (PAP) Member of Parliament (MP) for Radin Mas SMC Melvin Yong Yik Chye.

Mr Yong had asked what measures can the Ministry of Manpower (MOM) put in place to support employers who need to hire new Indonesian FDWs. He also asked whether the Ministry has any plans to help alleviate the financial burden for such employers who are unable to afford the placement fee.

In her written response, Ms Teo noted that employers can refer to the advice of employment agencies (EAs) on the options that best meet their requirements, subject to employers’ preferences and cost considerations.

“EAs will likely make adjustments to bring in FDWs from countries with growing demand by employers,” she added.

The Minister went on to say that regardless of the country of origin, employers should ensure that they have full information of the cost implications before making their hiring decisions, adding that EAs are required by Singapore law to provide employers with a clear breakdown of the fees charged to them and their FDWs.

As an alternative, Ms Teo suggested that employers can consider hiring part-time help from domestic services providers under the Household Services Scheme.

“Those with caregiving needs for the elderly or young children may also approach agencies like the Agency for Integrated Care (AIC) or the Early Childhood Development Agency (ECDA) for assistance on accessing subsidised services,” she added.

Employers to bear full cost when bringing in Indonesian FDWs under the upcoming “zero placement fee policy”

In her written statement, Ms Teo also explained that the Indonesian authorities have informed the EAs in Singapore that it will be introducing a “zero placement fee policy”.

The policy requires employers to bear placement fees and other costs – air tickets, work visas, passport replacement, medical examinations, transportation, and accommodation – incurred by new Indonesian FDWs when seeking employment overseas.

“EAs have indicated that the service fee charged to employers for Indonesian FDWs could increase as a result of this policy,” said the Minister.

The policy was supposed to have taken effect on 15 January 2021, but the Indonesian authorities have extended the transition period by six months, until 15 July 2021.

Subscribe
Notify of
14 Comments
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

Lee Hsien Yang: Information that DPM Teo released what the two siblings have been asking for

Mr Lee Hsien Yang has responded to the statement issued by Deputy…

Senior lawyer and former DPP Peter Low “exemplifies some of our most important values”: Chief Justice Sundaresh Menon

Managing Director of legal firm Peter Low & Choo LLC and former…

Indonesia govt agency says sorry for calling Singapore a ‘paradise for fugitives of corruption’

After Indonesia’s Corruption Eradication Commission’s (KPK) Deputy for Enforcement Inspector-General Karyoto called…

从“捞余生”谬误谈“捞鱼生”的典故

日前,有居民向媒体爆料,指女皇镇一带的惹兰鲁马丁宜第七座组屋,电梯告示板的一张社区活动海报,宣传“新年捞鱼生”活动却打错字,“捞鱼生”惨变“捞余生”,老一辈不禁吐槽“晦气”。 据了解,这是女皇镇鲁马丁宜分区居民委员会主办的一项农历新年社区活动,不过海报标题却摆乌龙,“捞鱼生”变成“捞余生”,一些老一辈居民认为,“余生”意指晚年获侥幸保住性命,大过年的用这样的字眼,觉得不吉利。 至于有关居委会在接到居民投报后,已了解失误并重印海报。 要把余生译成英语,就是“the rest of my life”,肯定和捞鱼生原意风马牛不相及。根据中文词典注解,余生指的就是人的晚年,下半辈子的生活。或者在经历灾劫后侥幸生存,如劫后余生。 鱼生指的是“脍” 有年轻一辈认为使用“捞余生”并无大碍,实则此“鱼”非彼“余”,不仅词不达意,用久了也会误导新生代。鱼生其实就是生鱼肉,根据典籍记载,生吃鱼肉在中国最早可以追溯到周朝。生鱼肉在当时称为“脍”,在许多著名古籍中都有记载,包括《诗经》,《论语》,《三国演义》等。《汉书.东方朔传》记载:生肉为脍。 不过,随着老祖宗们的中医知识发达,开始意识到吃生鱼片可能感染寄生虫等疾病,于是吃生鱼片的习惯就逐渐消失,只剩下广东和福建两省沿海居民,仍保留吃生鱼片的饮食习惯。 后来先辈们下南洋,福、广两省的吃生鱼片习俗也跟着南来。在2011年,曾出现新马两地争论捞鱼生的出处,一说是60年代本地粤菜四位名厨–谭锐佳、冼良、刘育培和许国威,加入生菜丝、西芹丝、萝卜丝,以酸梅膏和桔子汁雕成金黄色酱料,研发改良推出捞鱼生作为贺年食品。…