Thousands of Hong Kongers were ordered to stay in their homes on Saturday for the city’s first coronavirus lockdown as authorities battle an outbreak in one of its poorest and most densely packed districts.

The order bans about 10,000 people living inside multiple housing blocks within the neighbourhood of Jordan from leaving their apartment until all members in the area have undergone testing and the results are mostly ascertained.

Officials said they planned to test everyone inside the designated zone within 48 hours “in order to achieve the goal of zero cases in the district”.

“Residents will have to stay at their premises to avoid cross-infection until they get their test results,” health minister Sophia Chan told reporters on Saturday.

The government had deployed more than 3,000 staff to enforce the lockdown, which covers about 150 housing blocks.

Residents were seen lining up for testing at 51 mobile specimen collection vehicles parked in the area and for basic daily supplies provided by the government.

Hong Kong was one of the first places to be struck by the coronavirus after it spilled out of central China.

It has kept infections below 10,000 with some 170 deaths by imposing effective but economically punishing social distancing measures for much of the last year.

Over the last two months the city has been hit by a fourth wave of infections, with authorities struggling to bring the daily numbers down.

Stubborn clusters have emerged in low-income neighbourhoods notorious for some of the world’s most cramped housing.

The district of Jordan recorded 162 confirmed cases from the beginning of this year to January 20.

On Friday, the city recorded 61 infections, of which 24 were from Yau Tsim Mong area where the restricted district is located.

Inequality and housing shortages

On paper Hong Kong is one of the richest cities in the world.

But it suffers from pervasive inequality, an acute housing shortage and eye-watering rents that successive governments have failed to solve.

The average flat in Hong Kong is about 500 square feet (46 square metres).

But many squeeze themselves into even smaller subdivided flats — cubicles that can be as tiny as 50 square feet or even less, with shared bathrooms and showers inside ageing walk-up buildings.

It is in these kinds of buildings where clusters have been located in recent weeks, prompting the first lockdown order.

In recent days health officials began carrying out mandatory testing in about 70 buildings in the area, but the government has now decided to test everyone so as to “break the transmission chain”.

The lockdown has created considerable confusion for residents.

The looming restrictions were leaked to the city’s local media on Friday but there was no official statement from the government until Saturday morning once the lockdown had come in overnight.

Some media reported seeing residents leave the area ahead of the midnight deadline while others said locals were frustrated by the lack of clear information.

Authorities said people who were not in the restricted area at the time but had stayed in it for more than two hours in the past 14 days must undergo compulsory testing before midnight today.

The area is also home to many ethnic minorities, mainly South Asian Hong Kongers, a community that often faces discrimination and poverty.

Earlier in the week a senior health official sparked anger when he suggested ethnic minority residents might be spreading the virus more readily because “they like to share food, smoke, drink alcohol and chat together”.

Critics countered that poverty and a lack of affordable housing forcing people to live in cramped conditions were to blame for the virus spreading more easily in those districts — not race or culture.

The health official’s remarks also came as a video of predominantly white migrants dancing at a packed brunch on the more affluent Hong Kong Island sparked anger but no admonition from officials.

— AFP

Subscribe
Notify of
1 Comment
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

Auditor-General called to audit AHPETC's FY12/13 financial statements

The Minister for Finance, at the request of the Minister for National…

“Seletar Airport is yours, but Pasir Gudang, Johor, Malaysia is ours”: Malaysia’s Transport Minister Anthony Loke to Singapore

“Hi Singapore, Seletar Airport is yours, but Pasir Gudang, Johor, Malaysia is ours. So please hear…

CNB: Two Singaporeans arrested for suspected drug activities worth S$640,000

Two Singaporeans, a 30-year-old male and 28-year-old female, were arrested for suspected…

“买F35战机非针对任何国家” 国防部驳CNN报导

美国有线电视新闻网(CNN)引述专家分析,指出我国向美购买F35战机,显示亚洲国家关注中国对该区域的野心,且购买F35也可能引起中国的不安。 我国国防部长黄永宏是在本月1日,在国会宣布国防部确定向美国购买四架F-35战机。 在CNN的文章中,引述前美军军官和专家分析,认为新加坡“可能无法信任中国的保证,即对南中国海是没有军事意图的”。 文章指新加坡将成为太平洋区域,第四个拥有F-35战机的美国盟友国家,其余三个是澳洲、日本和南韩。 狮城非美缔约盟友 不过,我国国防部对此发表声明,指CNN报导有误,因我国并非美缔约盟友,且允许美方战机和军舰使用部分军事设施的安排,最早可追溯到1990年,并不是我国针对任何近期发展所作出的回应。 国防部也强调,我国空军购买F-35型战机是为了自身的国防威慑用途,并不是针对或配合任何特定的国家。 我国是美方的维安伙伴,在1990年的协议下,允许美方在三巴旺基地为美国西太平洋和印度洋的船舰提供后勤支援。而近期,新美双方有谈及更新1990年协议,让美方继续使用我国部分军事设施。 此外,英国在三巴旺也有维修船舰的设施。 国防部也解释,我国国防政策,乃立基于“一个包容安全架构的基础”,东盟国防部长会议(ADMM-Plus)即是范例。这个组织的成员,就包括东盟十国以及中国、印度、澳洲、日本、纽西兰、南韩、俄罗斯和美国。 F35单价1.55亿新元 我国国防部将致函美方,先要求采购四架F-35战机,之后再打算添购八架。新加坡已获得美国行政部门和国防部的同意。…