A 23-year-old man was arrested on Sunday (3 Jan) for his suspected involvement in a case of housebreaking and outrage of modesty.

The police said in a statement on Monday (4 Jan) that they received a report that a woman was molested by a man who had broken into her home along Jurong East Street 32 on Saturday (2 Jan) at around 5pm.

Through ground enquiries and with the aid of CCTV images, officers from the Clementi Police Division were able to identify the man, and subsequently take him into custody.

According to the police, the man will be charged in court on Tuesday (5 Jan) with housebreaking under Section 451 of the Penal Code, Chapter 224.

The offence of housebreaking carries an imprisonment term of up to 10 years, and a fine, while the offence of outrage of modesty – under Section 354(1) of the Penal Code, Chapter 224 – carries an imprisonment term of up to two years, or a fine, or caning, or any combination of such punishments.

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

Public skeptical about REACH survey that says two-third of its respondents support decision to dissallow WATAIN performance

According to the government’s feedback unit REACH, 60% Singaporeans surveyed were aware…

24th death from COVID-19 infection in Singapore, 51-year-old male Chinese national identified as youngest fatality

The Ministry of Health (MOH) has confirmed that a 51-year-old male Chinese…

明日起,民防救援车紧急时刻可闯红灯非法U转

自明日(6月1)起,消防車、红犀牛及救护车皆享有道路豁免权,允许在必要情况下闯红灯与非法U转。 根据新加坡民防部队 (SCDF)今日发出的文告,自明日起,扩大不同种类救援车的豁免权,包括消防车、红犀牛及消防医疗车,以及时地应对紧急医疗状况、火患,以及救援行动。 民防部队指出“当危难时刻发生,这些提供协助的救援者能够尽快到达案发现场,挽救无辜的生命。” 文告也强调,相关机关在使用豁免权之际,也理应考量使用道路者的安全。 “我们的司机必须在十字路口时放缓速度并停止,只有确保道路使用者的安全后才能走。救援车辆上也需开启有警笛与闪光警戒灯提醒道路使用者。“民防部队说道。 民防部队也呼吁,道路使用者在危难时刻让路给救援车。“你也会因为让路给救援车而可能拯救不少生命。“ 根据公路交通法令,若不让路,驾驶人士可能将面临高达160元的罚款,及被记四分。

Singapore High Court replaces jail terms for criminal defamation by Terry Xu and TOC contributor with fines

Singapore High Court Justice Aedit Abdullah upheld the convictions of Terry Xu, editor of The Online Citizen Asia (TOC), and contributor Daniel De Costa, in a criminal defamation case. The charges stemmed from a letter published on TOC that allegedly defamed members of the Cabinet. While their appeals against convictions were dismissed, their jail terms were replaced with fines. Justice Abdullah concluded that the phrase “present PAP leadership” refers to the Cabinet members, but disagreed that “corruption at the highest echelons” meant the Cabinet members were corrupt. Xu’s fine was set at S$8,000, while De Costa was fined S$10,000. De Costa’s three-month imprisonment sentence for the Computer Misuse Act (CMA) charge was maintained.