As the country prepares to reopen its borders for travel, it needs to work towards managing risks instead of eliminating them entirely, said Minister for Trade and Industry Chan Chun Sing.

Speaking at the TravelRevive trade show on Wednesday (24 November), Mr Chan said: “Shutting ourselves off from the world is not an option.”

This, he explained, is because Singapore is “unable to tap on a large local population or domestic travel to sustain our tourism sector”.

Noting that it is not realistic to expect all risks to be eliminated before reopening, Mr Chan said that it would be far more productive to learn how to manage these risks which would put Singapore “in good stead” as there is no knowing what the next crisis might be.

While the global pandemic has been “especially hard-hitting” for countries that don’t have a large domestic market, the outbreak has given countries such as Singapore the impetus to reinvent themselves, said Mr Chan.

“We are not waiting for the vaccine to arrive. Nor are we waiting for the COVID-19 pandemic to blow over. Instead, we are establishing the foundations now and getting started on the journey to reinvent and rebuild the industry,” he added.

Even after COVID-19, global travel will never be the same, stressed the minister.

However, he added that changes to how people travel and how events are conducted were already in motion before the pandemic.

Digitalisation has pushed many businesses to revaluate the need for routine travel.

This, he said, is on top of the general move towards sustainability has led to many travellers seeking greener methods of fulfilling their desire for new experiences.

What the pandemic has done is accelerate this move towards digitalisation and sustainability, now with the added need for health security, he said, “over and above physical security and comfort”.

“Therein lies the opportunity for us all,” said Mr Chan.

Countries that are able to ensure visitors’ health security “in a faster and better way will gain a competitive advantage”, said the minister.

Singapore, in turn, recognises this and has every intention to be amongst the leading lights in this area, said Mr Chan.

“If any country in the world has the incentive and the drive to get the formula for reinvention right, Singapore must be one of the front-runners,” he stressed.

Aside from the safe resumption of travel, Mr Chan said Singapore will also “lead the reinvention” of global travel, especially in the MICE (meetings, incentives, conferences and exhibitions) industry.

This includes — but is not limited to — implementing safe travel and even protocols such as pre-departure and on-arrival COVID-19 tests, contact tracing under the TraceTogether system, and the recently launched Event Industry Resilience Roadmap.

The trade show Mr Chan spoke at, TravelRevive, is in fact the first major international travel trade show in Asia Pacific since COVID-19 broke out.

The event is a trial of the new hybrid trade show prototype for safe business events.

The Singapore Tourism Board (STB) said in a statement on Wednesday that close to 1,000 local and international attendees will be at the event, with crowd density controls and safety measures in place.

Aside from events, Mr Chan also said that the government will also support the travel industry in “reimagining the entire visitor experience”, explaining that the Changi Airport Group has developed an online tool—the Safe Travel Concierge—to help travellers manage their visits by customising a pre-entry checklist before they enter Singapore.

“We are doing all this not just to return to the previous status quo. We are going to … bring new players together, set new standards for the industry and to develop a whole new experience for people to come to Singapore for leisure, for MICE and for business,” he said.

Netizens worry about risk management

Many netizens commenting on the CNA Facebook page do not seem to be enthusiastic about the reopening of Singapore’s borders for travel.

Some worry about how well risks can be managed.

One person worries about the risk of travellers bringing in the virus and spreading it within the local community.

They also questioned whether Singapore’s hospitals have the capacity to deal with a new wave of outbreaks.

Another person questioned the cost of trade offs between reviving the tourism sector and the health of the public if borders are opened prematurely.

A couple of netizens pointed out that it might be better to err on the side of caution and lean on the nation’s reserves instead of pursuing economical growth in these dangerous times.

Subscribe
Notify of
31 Comments
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

Leong Sze Hian raises full sum for $133,000 defamation damages on Easter Sunday

Veteran blogger Leong Sze Hian raises S$133,000 in funds after 11 days…

直指我国部长和高级公务员 林鼎:年薪高得离谱!

人民之声党领袖林鼎昨日(7月29日)在脸书上发帖,对我国执政者和高级公务员领取高薪一事表示不满。 他指出,人民之声是唯一要求把总理薪金降低多达70巴仙的政党,并要求政治职位和高级公务员,必须进行相应的调整。 他提醒民众公务员的职责所在,“这是为民众服务。我不清楚他们是否还是用公务员(public servants)一词,但是在以前,一名公务员(civil servant)也是公仆。” “可笑的是,我们许多政治职务持有者和高级公务员的年薪都超过100万元(李显龙年薪就有220万元)。但是,这和大部分民众每日辛劳所赚取的薪资相比,简直就差天差地。而我们政治职务持有者表示,他们的薪水应该和社会上的精英,如顶尖的总裁、高新律师和医生挂钩。” 对此,他表示,这些公务员的薪水简直就是“荒谬”。 以英国美国领导者为例 除了总理和部长都获得高薪之外,林鼎也提醒,新加坡市长的年薪为66万元,国会议员的薪资为20万元,合计每年至少能获得86万元。“在我们这个小国内,就有五个(市长兼国会议员)!伦敦的地方面积是我国的两倍以上,人口也多达900万人,但是市长只有一位。” “以目前约1.38新元兑换1美元的汇率来说,市长的薪水等于47万1000美元,而国会议员兼市长的薪酬为62万3188美元。” 他之后也以美国总统为例,美国总统年薪为40万美元,虽然住在白宫,但是总统也要缴付白宫厨房的高昂费用。 此外,英国国会议员的基本薪金为8万1932英镑(约14万5905新元),但是,林鼎表示,该国总理、部长和包括反对党领袖及其他高级反对党领袖在内的公务员们,都会获得薪金补贴。…

Teachers of West Spring Primary School banned to work outside working hours to have work-life balance

West Spring Primary School has made exceptional rules to ensure its staff’s happiness…

PM says education system would prepare students for future while new grads find difficulty getting jobs

Addressing the MOE Edusave Award recipients and their families at Townsville Primary…