Source: Euronews

Pope Francis on Wednesday voiced support for same-sex couples, calling them “children of God” and saying they should be allowed to have legally recognised civil unions, in a radical shift from previous pontiffs.

The pope, whose opposition to gay marriage remains unchanged, said in a documentary premiered at the Rome Film Festival: “These are children of God, they have the right to a family.

“What we have to create is a law of civil union, they have the right to be legally protected. I have defended that,” he said in film-maker Evgeny Afineevsky’s “Francesco”.

According to biographer Austen Ivereigh, the future pope backed civil unions for gay couples while he was still the archbishop of Buenos Aires and known as Jorge Bergoglio.

But while Francis has previously spoken about same-sex unions, he has always voiced opposition to gay marriage, saying that marriage should only be between a man and woman.

“‘Marriage’ is a historic word,” he told French sociologist Dominique Wolton in a 2017 book of interviews.

“Always among human beings, and not only in the Church, it has been between a man and a woman. You can’t just change that like that.”

“Since the beginning of the pontificate the Pope has spoken of respect for homosexuals and has been against their discrimination,” Vatican expert Vania de Luca told RaiNews.

“The novelty today is that he defends as Pope a law for civil unions.”

‘No judgements’

After becoming pope in 2013, Francis took an unprecedented welcoming tone towards LGBTQ individuals, launching his famous phrase, “Who am I to judge?” and welcoming gay couples to the Vatican on several occasions.

The two-hour documentary screened on Wednesday traces the seven years of his pontificate and his travels.

Among the most moving moments of the film is the Pope’s phone call to a gay couple, parents of three young children, in response to a letter they sent him saying how ashamed they were to bring their children to their parish.

Francis invites them to continue to go to church regardless of the judgements of others.

In the past, he has regularly said gay people should be accepted in their parishes and urged parents not to reject their children.

And on his first foreign trip as pope, to Brazil in 2013, he asked “who am I to judge?” about members of the LGBTQ community.

He has since received many gay people for private audiences, infuriating the Church’s more conservative wing.

Chilean Juan Carlos Cruz, an activist against sexual abuse within the Church, accompanied the director to the film screening on Wednesday.

“When I met Pope Francis he told me he was very sorry about what happened. ‘Juan, it is God who made you gay and he loves you anyway. God loves you and the Pope loves you too’,” Cruz recalled in the film.

The Pope’s favourable stance on civil unions marks a step away from a 2003 document prepared by the Vatican’s dogma office, the Congregation for the Doctrine of the Faith.

At the time, the body opposed official recognition for gay individuals, saying it could “devalue the institution of marriage”, said Vatican expert Christopher Lamb of British Catholic newspaper The Tablet.

The assessment was prepared by then-Cardinal Joseph Ratzinger, the future Pope Benedict XVI.

By contrast, in 2014 the secretary-general of an important synod (gathering of bishops) Bruno Forte called for gay couples to enjoy legal recognition.

In a paper, the clerics wrote that “Homosexuals have gifts and qualities to offer to the Christian community. Are we capable of welcoming these people, guaranteeing to them a fraternal space in our communities?”

— AFP

Subscribe
Notify of
9 Comments
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

LTA Calls Tender to Assess Environmental Impacts for Cross Island Line

The Land Transport Authority (LTA) called for a tender yesterday for the…

网民发起脸书票选活动 尚达曼得票92% 王瑞杰仅8%

王瑞杰还是尚达曼? 针对财政部长王瑞杰日前称,老一辈本地人未准备好接受非华族当总理,一名网民Mark Rozells一时兴起,发起一个网络票选活动,试探网民们对王瑞杰和副总理尚达曼的支持度。 票选活动从上周五(29日)开始,为期三天,他询问网民:“您会选择以下二人:王瑞杰或尚达曼,来担任新加坡下一任总理?” 意外的是,这名大专讲师的票选活动,在昨日结束时已获得2万2164人参与投选,其中尚达曼得票高达两万,即92巴仙,而王瑞杰仅得票1千700票。 不过,Mark Rozells也解释,因为脸书的设定限制,所以他只能设置两个人选,而无法再加入其他人选供民众选择。 尚达曼民望较高 雅虎曾在2016年,委托商业与公共政策研究公司“黑箱”(Blackbox)进行民调,在900名受访者中,有69巴仙支持尚达曼成为下一任总理。 至于副总理张志贤得票34巴仙、王瑞杰仅25巴仙、时任总理公署部长陈振声24巴仙、时任社会家庭发展部长陈川仁仅16巴仙。 有关民调也显示,不论任何年龄层、群体、族群或来自不同社会阶层,都认为尚达曼是他们较属意的人选,有过半的马来裔和华裔投选尚达曼为第一总理人选,而80巴仙的印裔也这么认为。 王瑞杰之前指,老一辈国人还没准备好接受非华族当总理,但他的说辞似乎和上述数据相矛盾。…

Global warming – going beyond stickers for refrigerators

The world has finally woken up to the reality of climate change.…

UEFA Champions League kicks off but Singtel is still in negotiations for broadcasting rights

Singtel came through at the eleventh hour to announce on their Facebook…