(Photo SPH)

Former People’s Action Party (PAP) Member of Parliament (MP) Charles Chong gave an interview to The Straits Times recently, which was published last week (‘PAP street fighter Charles Chong did not plan to stay so long‘, 11 Aug).

Chong is known to be the “fire-fighter” of PAP who would be sent to the various “tough” constituencies to help PAP win. Wherever he contested, he always won “by the skin of his teeth”, as noted by PM Lee in a tribute to him in June. “Because when there is a tough fight, and we need a strong candidate who will fight hard and fight smart, we send in Charles Chong. And every time, Charles has delivered”, PM Lee praised Chong.

Chong is arguably PAP’s most skilled political street fighter, who always won during his 32 years in politics. He is one of the longest serving politicians in Singapore.

He was a union leader in one of the SIA’s unions when then labour chief Lim Boon Heng took notice of him. Soon, Lim recommended Chong to join the PAP. In 1988, he was asked to stand for election in Sembawang GRC.

But he told the media that his “most stressful contest” was in 1991, when he was sent to Eunos GRC going up against a Workers’ Party (WP) team that included former Barisan Sosialis leader Lee Siew Choh. The vote counting lead changed between both camps several times on polling night as the votes were counted.

“I recall writing my victory speech when we were leading, then throwing it away and writing a defeat speech. We later caught up and I had to scramble to look for the speech I had thrown away,” he recalled. In the end, PAP won only by a slim margin of 52.4%.

By the next GE in 1997, the ruling PAP government had dismantled Eunos GRC and Chong was fielded in the newly created Pasir Ris GRC.

In 2011, Chong was sent to the newly created Joo Chiat SMC and won with 51 per cent against WP’s Mr Yee Jenn Jong by a mere margin of 388 votes separating them. And again, the ruling PAP government dismantled Joo Chiat SMC and merged it into Marine Parade GRC in the next GE. Chong was then sent to Punggol East in 2015 GE, where he pulled off another of his “knife-edge wins”. He beat WP’s Lee Li Lian with 51.8 per cent by just 1,159 votes.

Chong attributed his string of successes to convincing voters to trust that he will do his best for them. He said, “So as long as they think that you are genuine and you would fight for their interests, they will give you a chance.”

Indeed, Chong’s mix of street-smart savvy and affable charm has been able to consistently persuade voters of his “sincerity”. It is quite an impressive feat of him to convince the electorate, considering that his party would usually drop him into a new constituency at the last minute, giving him very short time to prepare the ground of the new constituency.

Controversial win in 2015 GE

Chong may have won in the 2015 GE, which was his last GE but it proved to be most controversial for him.

On 8 Sep 2015 just 3 days before 2015 GE, Chong distributed flyers alleging WP has somehow “lost” $22.5 million of town council funds. “The indisputable fact is that when Punggol East was transferred to the Workers’ Party, $22.5 million was transferred to the new town council. That sum is now unaccounted for…,” he wrote on the flyers (‘PAP Sec-Gen Lee pays tribute to Charles Chong: We sent him in to “fight hard and fight smart”‘).

Three years later on 15 Feb 2018, Aljunied-Hougang Town Council (AHTC) finally said that it has resolved all its outstanding audit issues with auditors KPMG. In the report, KPMG confirmed it is satisfied that AHTC is compliant with the Town Council Act and that all audit points and control-related matters have been resolved.

Writing on his Facebook page on the same day the auditor’s report was released, then WP MP Png Eng Huat took the opportunity to dispel the accusation put forth by Chong on 8 Sep 2015, which no doubt, must have swung certain number of votes against WP (vote difference in Punggol East SMC was only 1,159 votes).

Mr Png explained that by the time WP got wind of the flyers distributed by Chong, it was already Cooling-Off Day. After the election, which Chong won by a slim margin, Mr Png met him to discuss the handover matters. “I asked him about the alleged missing $22.5 million. I told him we would want to return every single cent to PE residents if he could point out what this money was all about,” Mr Png recalled.

“In every audited financial statement since 2013, there was $22.8 million to $26.3 million attributed to PE sitting in our accounts. He brushed off my question and said he had already explained. I did not recall there was an explanation given anyway.”

Mr Png then waited until PRPTC under PAP, filed its annual report in 2016 and noted that there was $24.7 million attributed to PE sitting in its book too. And finally, the KPMG report also exonerated WP with regard to the imaginary “missing” $22.5 million as alleged by Chong.

“I waited further for KPMG to publish its final report (on 15 Feb 2018) to complete the final piece of the puzzle. The final report speaks for itself,” Mr Png added.

“We will never solve the mystery of unaccounted $22.5 million now as none of the audited statements from the two town councils and special reports by KPMG and PwC (hired by PRPTC to also look into the accounts of PE after GE2015) could shed any light on the allegation,” he countered Chong’s 2015 allegation. “The end of the KPMG audit also marks the end of my attempt to find some answers into this matter.”

In any case, the damage had already been done. Chong helped PAP win back Punggol East in 2015 GE.

Punggol East was then dismantled and subsumed into Sengkang GRC in the recent 2020 GE. In a biggest upset in this year’s GE, PAP lost the entire Sengkang GRC to WP. On why the PAP lost the GRC, Chong declined comment, saying that the team led by Ng Chee Meng had done a detailed post-mortem analysis.

Perhaps Ng should have adopted Chong’s strategy of distributing flyers alleging “something is missing” from WP’s town council.

Chong undergoes liver transplant

Chong finally retired from politics this year.

He had a liver transplant in 2016 following a diagnosis of an inflammatory condition called non-alcoholic steatohepatitis. It is actually a fatty liver disease, characterized by fat accumulation in liver.

Chong said he now looks forward to being “an ordinary senior citizen” but will consider other areas where he can make a contribution after taking a break.

When the media asked him with regard to how much room there is for dissent and debate within the PAP, especially for backbenchers like him facing powerful ministers, he replied there is enough room. In fact, that is how influence can be brought to bear, behind closed doors, he said.

“You know, I don’t think they appreciated public sort of rebukes. If you try and change from outside by attacking different policies, I notice that they always circle the wagons and then block you. But if you lobby from within (the party), much change can take place more effectively.”

In other words, Chong confirmed what many netizens have been saying about the ruling government – that it doesn’t listen from outside the party.

Subscribe
Notify of
29 Comments
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

习惯居家工作模式?调查称59巴仙人士不太愿意返工作场所

阻断措施间接改变国人生活习惯,从以往庸庸碌碌赶着去上班,一瞬间许多人只能居家上班。一开始会显得相当不适应居家工作的模式,嚷着要回去上班;但两个月的居家上班日子,居然也日渐习惯。有调查称,现在高达59巴仙国人,竟不太愿意回到工作场所! 阻断措施“解封”逐步放宽,已有部分国人能回到工作场所上班。管理公司Qualtrics,就邀请511名新加坡人,进行了“复工民意调查”。了解他们对当前重返工作场所信心如何。 结果显示,66巴仙的国人希望能在7月之前返回工作场所;也有45巴仙认为最好疫苗出世,重返职场才最放心。 另59巴仙的人表示,他们不愿意回到自己的工作场所;62巴仙的人则等待政府批准。 另一方面,调查也发现,员工希望雇主能够在回去上班前采取预防措施。69巴仙的人希望所有员工都必须戴口罩;68巴仙的人则希望能够在办公室内准备手部消毒和清洁用品;56巴仙的人希望能够加强社交距离;53巴仙的人则认为应该进行温度检测;52巴仙的人希望能够让出差的员工在家中隔离14天。 一旦复工,员工认为雇主应该采取预防措施让他们感觉到安全。约95巴仙的人认为,要求员工戴口罩对他们很重要;93巴仙的人则认为,希望能够在他们感到不安全时,可以进行远程工作;93巴仙的人则说,限制亲自参加工作会议的人数对他们很重要;92巴仙的人认为在工作场所实施社交距离很重要。90巴仙的人认为任何人在进入大楼前需每日进行体温检测。 询及日常生活的影响,45巴仙的受访者认为永远都不会恢复正常;逾一半的受访者则认为去健身房使他们感到不安全,而64巴仙的受访者认为对参加团队运动而感到不安;而58巴仙的人表示如果去参加宗教仪式会感到不安心。 将近七成的受访者认为如今参加现场的体育赛事和音乐会而感到不安,其中约39巴仙的受访者表示,至少要等到2021年开始,他们才愿意参加体育比赛; 43%的受访者表示,至少要到2021年1月,他们才会参加现场音乐会。 约53%的受访者对去餐厅感到不舒服,而34巴仙人士也对亲自去购物感到不安。 针对结果显示,其实大部分消费者仍然对公共活动感到相当不安全,这也意味着即使所有商业活动即将开放,也可能不会让消费者即时回归。 Qualtrics指出结果能够协助商业活动或企业了解消费者对现况的信心,再采取行动,对症下药。

Price increase for Honest Mistake T-shirt

  Dear readers, Some of you may have placed orders for the…

“在等雇主出现” 警:静坐抗议客工未触法

约30名客工因为被拖欠三个月工资,在罗敏申79号工地静坐,其实是在等待雇主出现,以便追讨工资,并没有触犯法律。 警方昨晚(3月10)发表文告时,如斯指出。当时发现将近30人静坐该处,被本地报章媒体指出,他们在静坐抗议。 警方文告指出,约30客工于上个星期三(3月6日)静坐在公积金局大厦多时,警方接到投报,到现场了解情况后,发现客工们只是等待雇主出现,以便能够和雇主对话和索讨工资。他们并没有刻意纠众聚集、或公然宣扬不满。故此,并没有触犯《公共秩序法》。 人力部调查雇主是否违法 警方称,这些受雇于分包商Stargood建筑公司的客工,在听取警方的劝告后,也返回宿舍,等待人力部的协助调查。 人力部则表示,已经对客工的雇主展开调查,怀疑雇主或触犯《雇佣法令》。 客工住宿受影响 根据日前报导指出,分包商Stargood建筑公司的业主林杰彪(译音)表示,他的确拖欠了员工薪金,但是他也是受害者。他指出,主要承包商清水建设(Shimizu Corporation)从去年12月起,就没有支付他任何款项,导致他也无法为客工们发工资。 目前Stargood建筑公司还拖欠员工们多达23万新元的工资。 另外,自上月开始,公司就没有支付宿舍租金,导致这群员工或将面对无家可归的处境。这群客工目前都是用抵押金支付这个月的房租,外籍劳工中心(MWC)表示,将会尽力协助他们。该中心指出,或许会安排他们入住中心的收容所。  

Mis-informed demonisation of LGBTs?

Donaldson Tan rebuts criticisms of LGBT community.