Prime Minister Lee Hsien Loong (PM Lee) talked about the worsening tensions between US and China persisting after the US presidential elections and how it may affect Asia. 

Speaking at a virtual dialogue on Tuesday (28 Jul) organised by the Atlantic Council, an American organisation that promotes US partnership with its allies, it discussed the points PM Lee made in his essay published on 4 June titled “The Endangered Asian Century”

In the dialogue, PM Lee discussed the possibility that US-China relations may deteriorate after the US presidential election on 13 November. 

“Historically in presidential election years, the US-China relationship always gets entangled in the presidential campaign.” 

He expects some time for the dust to settle before the world can assess the new dynamics of US-China international relations. 

“I’m not sure whether it will happen this time, because the field is quite different, and the degree of animus, and sad to say, bipartisan consensus on treating China as a threat is quite extraordinary,” he said when moderator David Rubenstein asked about PM Lee’s prediction.  

“I fear that (the tensions) may carry on over past the election and if it does, I think that bodes ill for the world.”

The Trump administration has frequently clashed with China, especially since the outbreak of COVID-19 in December last year, in areas such as trade, territorial claims, telecommunications and the on-going COVID-19 pandemic.

However, Trump’s opponent in the election is democrat Mr Joe Biden. He has expressed his stance on the side of Hong Kong in their opposition against the new security law enacted by China. 

Mr Biden’s foreign policy would pose a threat to the mainland. 

Mr Lee noted the current “unfortunate situation” between the two giants in the West and the East where the countries have taken actions and retaliatory actions which have led to the issues being “metastasised and spread into all fields of the relationship”.

“It’s normal between two powers that you will have areas where you have contradictions and areas where you can work together,” he added. “But I think the way things have developed over the last several years, you have very many areas where there’s not only contradiction, but also deep distrust, and this is corrosive and it’s making a very difficult relationship very dangerous.”

“Will the US pull out of being an Asian power and not be as present there as it has been historically?” Mr Rubenstein asked as he shifted gear to focus on Asia. 

Mr Lee foresaw that a collision between the US and China may spill over to collisions with the rest of Asia. 

“Because if it goes wrong, it’s not just any bilateral relationship, it’s the most important bilateral relationship in the world – between a very powerful United States of America, and between a country with one-quarter of humanity. And I don’t think that is a collision which should be lightly ventured.”

If that becomes the case, PM Lee fears the US might decide it has no stake in the region and “leave us to our own defences”.

“We all have good relations with China, we all want good relations with China in Asia, but we also all have very deep relations with the United States, and want to keep them at the same time, and (maintain) that balance,” he added. 

PM Lee said that in order for that situation not to manifest where “the US (will not) play that role and tend (Singapore”s) many interests, and your many friends and your many investments in the region”, it requires “a significant amount of attention from the United States policy establishment, from the State Department and from the White House too”. 

Watch the full dialogue here: 

 

Subscribe
Notify of
5 Comments
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

港政府宣布正式撤回修订《逃犯条例》

香港在经历两个多月的示威后,终于有突破性的进展。特首林郑月娥于周三(4日)正式宣布撤回修例,在立法会复会后会按议事规则撤回条例草案。 林郑月娥下午4点在特首官邸礼宾府会见多名建制派人士,包括港区人大代表、政协及立法会议员,讨论反修例风波。6点左右,她透过录影向全港市民发表讲话。 她在录影中针对五大诉求一一作出回应。有关撤回条例,她指出早在6月中旬已表示暂缓条例草案并表明修例工作已停止;第二点,亦是港人目前最关注的一点,有关成立独立调查委员会一事,她认为港警执法行动应按既定机制,交由专责的独立监警会处理,不应另设独立调查委员会,详细审视6月9日起,一连串大型公众活动,包括721 元朗袭击事件。 再者,有关示威活动的定性,她强调已多次重申,法律程序不存在暴动定性,每宗案的刑事捡空决定都会按照证据,以及法律执行;有关示威被捕人士不捡空、不追究违法,她认为这些行为是身为法治社会无法接受的,这已有违法治精神。 最后有关双普选,她表示欲达目标,社会首先必须站在法理的基础上,以平和互信的氛围下进行务实的讨论。 提出四大行动望与社会共同前行 另外,她在录影中提出四项行动,希望作为社会向前行的起点。 第一,政府会正式撤回条例草案,完全释除市民的疑虑。保安局局长会在立法会复会后,按《议事规则》动议撤回条例草案。 第二,政府会全力支持独立监察警方处理投诉委员会(简称监警会)的工作,除了邀请海外专家,她已委任新成员加入监警会,包括曾任其竞选办资深顾问的前高官余黎青萍,以及资深大律师林定国。林郑月娥承诺,政府会认真跟进监察会日后提交的报告建议。 第三,本月开始,她和所有司局长会走入市区与市民对话,让社会各个阶层,不同政治立场、不同背景的人士,透过对话平台直接说不满,一起去探讨解决方法。 第四,林郑月娥表示会邀请社会领袖、专家和学者,就社会深层次问题进行独立研究和检讨,向政府提出建议。…

Trial scheme for dog handlers to rehome retired sniffer dogs in HDB flats to be permanent from 15 Aug

Under the pilot expansion of Project ADORE launched in June 2017, Dog handlers…