On Tuesday (21 July), the publisher Marshall Cavendish Education (MCE) apologised to its readers after several complaints were made that its Chinese-language children’s book, “Who Wins?” includes racist content.

The book, written by Wu Xing Hua, depicts a “dark-skinned” boy with “oily curly hair” named Mao Mao – which means “hairy” in Chinese – who is characterised as an aggressive school bully.

A Facebook user, Umm Yusof, made the first complaint on 17 July asking the rationale for publishing the book as it seems to portray the dark-skinned boy as “irredeemably nasty”, although his appearance is irrelevant to the plot.

MCE responded by saying it will cease the sale and distribution of the “Amazing Adventures of Pi Pi” series – which consists of five books – and will recall copies of the book from retail stores.

Following this, Dr Wong Chee Meng, a visiting researcher for Centre for Chinese Language & Culture at Nanyang Technological University (NTU) took to his Facebook on Wednesday (22 July) to comment on the racial stereotyping depicted in the book.

Dr Wong first said that he was shocked to read comments from a large number of citizens who expressed “why so sensitive” attitudes about this controversy.

He went on to say, “But the shock is not as great as my discovery that the book series has been included in a long list of supplementary reading material since 2018, as found on the website of the Committee to Promote Chinese Language Learning, formed under auspices of MOE.

“If National Library Board is to be deemed culpable for having included the book series in its collection, surely they are not alone in it?” he added.

Negligence from the committee for not scrutinising the content of the book

As such, Dr Wong denounced the negligence by the Committee for failing to scrutinise the content of the book, saying, “It is apparently just a form of negligence of the committee in scrutiny though, for the content of the book series as provided in the list makes no mention of the character Mao Mao, the ‘dark-skinned’ bully with ‘a head of oily curls'”.

He also expressed that the “racialised depiction of a school bully in a children’s book” may “negatively shape Chinese perception” of people of other ethnicities in diverse Singapore.

“To Singaporeans who think nothing of a racialised depiction of a school bully in a children’s book targeted at readers aged 7 to 9, we are really not overstating how such content may negatively shape Chinese perception of the ethnic other in our diverse society. It is arguably worse than how Chinese parents in the past would scare children into behaving by saying the Indian policeman would catch them,” he wrote.

Contents in the book is deemed as “racial stereotype”

Addressing several points on the contents which he deemed to be “racial stereotype”, Dr Wong said that “the dark-skinned bully” in the story “is apparently a rascal or maverick that has no respect even for the teacher” while the Chinese boy has to learn the art of self-defence to fight back.

He added, “It is one thing having a fictional character of a villain who does random mischief, like Mao Mao’s abuse of the Chinese protagonist Pi Pi’s toy dog in his initial appearance in Book 1 of the series. It is another thing when this character of the ethnic other serves to perpetuate the worst forms of racial stereotyping you can imagine in Singapore, as we see in Book 3 (Who Wins?).”

Other than this, Dr Wong also pointed out other stereotypes such as Mao Mao making Pi Pi do his homework for him, and bullying Pi Pi if the latter does not help.

“Does that not remind you of some stereotypes about Chinese people being hardworking and certain non-Chinese being lazy and hence poor in schoolwork? This is worse, because the non-Chinese here is not only lazy but a crook,” he remarked.

What’s more, Mao Mao is also said to make Pi Pi buy food for him during mealtimes, otherwise he would snatch from Pi Pi, according to Dr Wong.

He commented, “Now this is disturbing on two different levels. Not only is the non-Chinese being portrayed as a leech here, there seems to be an assumption that the Chinese knows best what is delicious, and there is nothing in the non-Chinese cuisine that may be worth trying.

“How sad and unfortunate is such representation, when Singapore has been making efforts these last couple of years to promote hawker food as a manifestation of our cultural diversity?” he noted.

This “unfortunate episode” reminds us to produce more content in children’s book that reflect multicultural ethos in Singapore

Claiming that his point is not to investigate the writer’s reason in coming up with such a negative depiction of non-Chinese individuals, Dr Wong instead suggested that both local born and recent immigrants of Chinese Singaporeans “may all need to reflect on the source of such racial stereotyping in our colonial history”.

With this “unfortunate episode”, he also believed that it serves as a reminder to the public about the need to produce more content in children’s book that reflect a multicultural ethos in Singapore, either through “nostalgia of kampung life or through celebration of the diverse cultural heritage in Singapore”.

“Perhaps there are fewer and fewer writers among Singaporeans who can produce content in ‘good Chinese’, but if we are unable even to nurture such interest, what is the whole point in inspiring the young ones to read and write in Chinese, beyond doing business with China?”

Subscribe
Notify of
2 Comments
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

民主党中委改选 高层领导维持现状

新加坡民主党于昨晚(31日)召开第19届党大会,并进行新届中央执行委员会选举。该党领导高层保持不变,仍是由淡马亚医生出任党主席、徐顺全重新获委该党秘书长。 其他获选中委也包括:洪小平、达曼胡理(Damanhuri Abas)、祖菲里(Jufri Salim)、江伟贤、林文兴、孙春源、陈两裕、陈景元、黄淑仪和杨柱良。 淡马亚在大会致词时呼吁该党成员更积极把民主党理念传达给群众,以及为何该党必须进入国会以争取更公平、民主的新加坡,“我们不畏艰难,民主党正是专长应付困难。” 徐顺全则是在中委改选后,指出现有领导团队不变显示党内对他们的信心,使得该党能站稳脚步在来届选举展开一流的竞选活动。 他也提及今年该党为应对选举展开的一系列活动,包括推介政策献议、发布该党竞选宣言,以及最近在芳林公园举办的选前集会。 他认为民主党在近年和最近几月,不论从入党人数和获得的群众支持都有增长,特别是增加许多年轻党员,并指出民主党需要成为栽培这些年轻领袖的平台。 “我们必须给年轻世代机会崛起、并最终在党内,甚至于对家国扮演领导的角色。” 他也呼吁避免带着利己或投机的心态加入民主党,并重申正是党员真诚相信该党理念和主张,该党才能够茁壮成长:人民先于营利、权益先于显贵、智慧先于财富。 他认为,秉持上述精神民主党才能走得更远“你会成功不是因为个人才干,更是因为全体上下“打死不走”(pa see…

MOF: 400,000 lower-income Singaporeans to receive S$1,500 of Workfare Special Payment from 28 July

About 400,000 lower-income Singaporeans are expected to receive S$1,500 – the first…

选委会宣布再次延后 泰选举非正式成绩下午出炉

泰国于本周日(3月24日)举行在军事统治下的第一次民主选举,但是票选成绩并没有在当天晚上公布,甚至一延再延,原定于星期一(25日)上午公布的票选成绩,再次延到下午3时公布。 根据路透社和东网指出,泰国选举委员会突然宣布原定于昨晚公布的初步点算成绩延至当地时间星期一早上10时(新加坡时间早上11时)后,将公布时间再次延后到下午2时(新加坡时间下午3时),但并没有透露原因。 公民力量党暂领先 截止昨晚的初步计票成绩,根据已经点算的93%选票中,亲军人的公民力量党领先,夺得764万张选票,而亲前首相他信的为泰党则获得716万张选票。 公民力量党虽然得票数领先,但是党的下议院议席或许会比为泰党少,即表示,与该党合作的现任首相巴育有望连任。 根据泰国数家媒体预测,公民力量党已夺得142个下议院议席,为泰党赢得153席,未来前进党得85席,泰国自豪党(Bhumjai Thai Party)得54党,而老牌政党民主党表现最差,只得到35席。民主党党魁阿比昔更宣布辞去党职。 此次大选的合格选民有5120万人,投票率接近66巴仙,正式的选举成绩会在5月9日之前公布。 未到阶段谈筹组政府 根据泰国选举制度,下议院的议席共有500席,上议院有250席,上下议院750名议员联合投票选出首相。其实只要亲军方的公民力量党取得126席,加上原本就由军方指派的250个上议院议席,该党就能推举属意的人选担任首相,而目前来看,巴育仍是军方的不二人选。但是,目前该党所获得的议席不允许单独执政。 被询及会否与其他党筹组新政府时,公民力量党领袖乌塔玛表示,虽然最终成绩还没有出炉,但是他们对目前的表现感到满意,至于跟其他政党商谈筹组新政府一事,暂时还未到那阶段。…