As of 6 May 2020, 12 pm, the Ministry of Health (MOH) has confirmed an additional 788 cases of COVID-19 infection in Singapore.
This brings the total tally of cases in Singapore to 20,198.
There are 13 cases of community infection (11 Singaporeans/Permanent Residents, 2 Work Passes), 16 cases involving Work Permit holders residing outside dormitories and 759 cases involving Work Permit holders residing in dormitories.
There are no imported cases today.
Of the new cases, 93% are linked to known clusters, while the rest are pending contact tracing.
Seven new clusters identified

  1. 11 of the newly confirmed cases are linked to two previous cases to form a new cluster at 20 Benoi Lane.
  2. 38 of the newly confirmed cases are linked to 17 previous cases to form a new cluster at 5 Fourth Chin Bee Road.
  3. Six of the newly confirmed cases are linked to nine previous cases to form a new cluster at 36 & 38 Kian Teck Drive.
  4. 10 of the newly confirmed cases are linked to 56 previous cases to form a new cluster at Tampines Street 62.
  5. One of the newly confirmed cases is linked to eight previous cases to form a new cluster at 14 Tech Park Crescent.
  6. 16 of the earlier confirmed cases have now been linked to form a new cluster at 50A Tuas Link 4.
  7. One of the newly confirmed cases is linked to 24 previous cases to form a new cluster at 35 Tuas View Walk 2.

19th and 20th death from complications due to COVID-19 infection
MOH announced that Case 1414, a 97-year-old female Singapore Citizen, has passed away from complications due to COVID-19 infection on 5 May 2020 night. She was confirmed to have COVID-19 infection on 7 April and had a history of hypertension. The National Centre for Infectious Diseases has reached out to her family and is extending assistance to them.
Case 1528, a 73 year-old male Singapore Citizen, has passed away from complications due to COVID-19 infection on 6 May 2020. He was confirmed to have COVID-19 infection on 7 April, and had a history of hypertension, hyperlipidaemia and diabetes mellitus. Singapore General Hospital has reached out to his family and is extending assistance to them.
Update on condition of confirmed cases

115 more cases of COVID-19 infection have been discharged from hospitals or community isolation facilities.
In all, 1,634 have fully recovered from the infection and have been discharged from hospitals or community care facilities.
There are currently 1,462 confirmed cases who are still in hospital. Of these, most are stable or improving, and 23 are in critical condition in the intensive care unit. 17,082 are isolated and cared for at community facilities. These are those who have mild symptoms, or are clinically well but still test positive for COVID-19.
20 have passed away from complications due to COVID-19 infection.

Subscribe
Notify of
4 Comments
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

MPs to pay $250 a year for permit to park at Parliament House

All Members of Parliament (MPs), including Non-Constituency and Nominated MPs will have…

国家剧场尖棱代表国旗五星? 《海峡时报》诠释遭建筑师打脸

上周,本地英文媒体《海峡时报》在脸书上载一则短片,纪念国家剧场在1963年8月8日开幕。在文字说明中,该报称该剧场标志性的五个擎天尖棱结构,代表着新加坡国旗上的五星。 然而,有关解说随即遭到新加坡科技设计大学客座助理教授赖启健反驳,指出这是很主观的诠释。 有网民就提出,有关代表国旗五星说,也被记载在国家图书馆局官方网站,此外还有剧场前的喷泉,则代表国旗上的新月。 对此,赖启健说明,两种说法都有谬误,是很主观的诠释,但是久而久之所有人都信以为真了。“不管是图书馆局还是国家文物局都错了,现在轮到《海峡时报》。” 在过去受国家博物馆之邀,讲解国内四大代表性建筑的讲座,赖启健曾指出,由本地大师王匡国操刀,国家剧场有了不起的建筑设计,其中五个擎天尖棱,它们连同舞台和边墙,支撑起剧场的横梁。(见以下短片) 赖启健也引用王匡国的著作《意外国家的生活追忆》,指出五大尖棱的建设从未用以代表国旗上的五星,至于喷泉也不属国家剧场的部分,而是后期由副总理杜进才博士推广美化计划,才在较后完成的。(见文章开端的照片,显示剧场在喷泉落成前后的景观。) 媒体仰赖官方机构,例如国家图书馆局提供的资料。然而即便掌控国家重要文史资料的机构,也会收藏与事实不符的信息。 更何况,国家剧场在我国历史上是富有代表性的建筑,其设计师对建筑的功能理应做了充足的描述,但是如果国家文史机构记载与史实不符的资讯,引起民众对历史认知出现谬误,误导历史观的情况是令人不安的。

No evidence in MM Lee’s claims on HDB prices

Tan Lay Kuan Intrigued by MM Lee’s claims that housing prices would…

Does Trade and Industry Minister Chan Chun Sing's latest statement support Taiwan govt’s claim on two ST Engineering production lines shipped back to S'pore?

In the wake of “many rumours and speculation” on Singapore’s mask production…