During the multi-ministry task force press conference on Monday (27 April), Health Minister Gan Kim Yong revealed that 21,000 migrant workers in dormitories have been tested for COVID-19 so far.
“This means that one in 15 migrant workers in dormitories have been tested. This is far higher than the testing rates seen in other countries like Korea, which is one in 90, as well as other countries like the United States, United Kingdom, or even Hong Kong,” said the minister.
According to the Ministry of Health’s (MOH) latest situation report on the pandemic in Singapore, a total of 12,183 migrant workers in dormitories have been tested positive for COVID-19. Given that 21,000 migrant workers have been tested, that’s a 58% rate of infection among those living in dormitories, which is undeniably on the high side.
According to Minister of Manpower Josephine Teo, there are over 200,000 migrant workers residing in 43 dormitories in Singapore. This does not including workers living in factory-converted dormitories and worksite temporary housing such as in construction sites.
Although if we take Mr Gan’s estimation that one in 15 migrant workers in dormitories have been tested and 21,000 tests have been done, that’s about 315,000 workers in total living in dormitories.
So while 21,000 tests have already been done, what about the rest of the over 300,000 migrant workers in Singapore who have yet to be tested?
During the press conference, Mr Gan also rebutted claims that there has been reduced COVID-19 testing for migrant workers. He said, “Our testing capacity for migrant workers is about 3,000 a day. We have not reduced it. Instead, we have been increasing the capacity of testing of our migrant workers. The rate of testing has not slowed.”
Mr Gan added that every positive is added to the daily case numbers reported.
This confirmation from the Health Minister follows a remark made by infectious diseases expert Professor Dale Fisher who told CNA in an interview that the infection rate in some dormitories are so high that there is no need for testing anymore. The professor noted that once a person develops clinical respiratory illness, it is almost certain that they have COVID-19. Therefore, they are immediately placed in isolation.
During the briefing, Mr Gan explained that in dormitories which have been assessed to have an “extremely high” rate of infection, authorities are focusing efforts on isolation anyone who is symptomatic even without a confirmed test.
“This allows us to quickly provide medical care to these patients,” he said.

Testing capacity at 3,000 a day; will gradually increase to 8,000

During the press conference, Mr Gan also stated that authorities began by testing migrant workers at dormitories with a high number of confirmed cases. They have now also moved on to actively testing other dormitories, including factory-converted dormitories, as cases emerge.
Mr Gan said, “We are also actively testing around confirmed cases in these dormitories, where new cases are starting to emerge in an effort to isolate cases, and contain further transmission.”
He later added that at certain dormitories, authorities are conducting proactive case finding or “quite aggressive contact tracing”. He explained that some of the cases where identified and tested even before significant symptoms are developed, resulting in the time between symptoms and diagnosis to be significantly shorter within those dormitories.
The minister also noted that they have been building up the country’s COVID-19 testing capacity over the last few months.
MOH in its press statement on 27 April noted that Singapore is now able to conduct more than 8,000 tests per day from an average of 2,900 tests per day in early April.
To date, Singapore has tested about 2,100 per 100,000 persons. While MOH states that the higher intensity of testing allows the country to pick up far more cases than many other countries, such as United States and United Kingdom. But it is worth to note that for countries such as New Zealand and Brunei have tests at a higher intensity but still found lesser cases.
Mr Gan explained that the authorities are currently conducting targeting for specific groups like migrant workers in essential services and nursing home staff. He added that they will gradually expand this to a wider pool of essential employees.
Mr Gan stressed that testing remains a key prong in the task force’s strategy in the “war against COVID-19”, though he did also say that it is more important for everyone to play their part in preventing transmission.
On testing, Minister for National Development Lawrence Wong—who co-chairs the task force with Mr Gan—said that testing capacity needs to be scaled up.
He said, “This capability to ramp up, build up more testing capacity is critical, as we seek, eventually, to resume and restart our economy.”
He emphasised Mr Gan’s point on personal responsibility and maintaining safe distancing measures.

Subscribe
Notify of
1 Comment
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

Activists Commemorate the 9th World Day Against the Death Penalty

Media Release 10 October 2011 For Immediate Release Singapore:  On Sunday, 9…

【冠状病毒19】互惠绿色通道和周期性通勤 通关者都需接受冠毒检测

新马达成共识,通过两国互惠绿色通道和周期性通勤安排通关的民众,都需要接受冠状病毒检测、进行隔离等手续,而详情将在数日后公布。 我国外交部长维文和马来西亚外长希山慕丁昨日(7月26日)在新柔长堤中间点会晤后,发出以上谈话。 在接受访问时,维文指出,两国已经就互惠绿色通道和周期性通勤上达到共识,在下个月10日开始接受民众跨境申请,前提是有关申请必须与公务、商务等工作需要为主。 而两国人民在跨境上,都需要接受拭子检测和隔离,例如通过互惠绿色通道入境的游客,在出发地和目的地都需要接受拭子检测,进行隔离直到检测结果出炉。 他在脸书帖文也指出,虽然了解国人渴望重新开始旅行,尤其是到马来西亚旅行,但是目前仍处于需要提高警惕的时段,保障安全及有效率地开放我国边境,同时要避免第二波的冠毒疫情。 他促请国民理解和耐心等待,但是国人的安全和健康仍然是首要任务,“放心,我们将继续和堤道上的朋友一起努力”。 希山慕丁在新山苏丹依斯干达大厦的记者会上指出,在这两个通关措施的成功申请者,预计可以在8月17日开始通关。 惟,他警告成功申请通关者莫忽视两国所定下的条例,更表示若发现违例者,相关单位将会采取严厉行动。

HMS Daring visits Singapore

The British High Commission is pleased to announce that HMS Daring, one…