by Jing Xuan Teng with Laurie Chen in Beijing
Nestled in the hilly outskirts of Wuhan, the city at the heart of the coronavirus crisis, a Chinese high-security biosafety laboratory is now the subject of US claims it may be the cradle of the pandemic.
Chinese scientists have said the virus likely jumped from an animal to humans in a market that sold wildlife in Wuhan, but the existence of the lab has fuelled conspiracy theories that the germ spread from the facility.
The United States has now brought the allegations into the mainstream, with Secretary of State Mike Pompeo saying US officials are doing a “full investigation” into how the virus “got out into the world”.
Here are some key questions about the Wuhan Institute of Virology (WIV):

What is it?

The institute is home to the China Centre for Virus Culture Collection, the largest virus bank in Asia which preserves more than 1,500 strains, according to its website.
The complex contains Asia’s first maximum security lab equipped to handle Class 4 pathogens (P4) — dangerous viruses that pose a high risk of person-to-person transmission, such as Ebola.
The 300-million-yuan ($42 million) lab was completed in 2015, and finally opened in 2018, with the founder of a French bioindustrial firm, Alain Merieux, acting as a consultant in its construction.
The institute also has a P3 laboratory that has been in operation since 2012.
The 3,000-square-metre (32,000-square-foot) P4 lab, located in a square building with a cylindrical annex, lies near a pond at the foot of a forested hill in Wuhan’s remote outskirts.
On a recent visit, AFP saw no sign of activity inside.
A poster outside the complex read, “Strong Prevention and Control, Don’t Panic, Listen to Official Announcements, Believe in Science, Don’t Spread Rumours”.

Is it the source of the coronavirus?

Pompeo said Friday that Chinese authorities themselves, when they started investigating the virus, “considered whether the WIV was, in fact, the place where this came from”.
“We know they’ve not permitted the world’s scientists to go into that laboratory to evaluate what took place there, what’s happening there, what’s happening there even as we speak,” he said in a radio interview.
The Washington Post and Fox News both quoted anonymous sources who voiced concern that the virus may have come — accidentally — from the facility.
US diplomatic cables seen by The Washington Post revealed that officials were especially concerned about inadequate safety standards related to researchers’ handling of SARS-like bat coronaviruses in the high-security lab.
Fox News said the pandemic’s “patient zero” may have been infected by a strain of bat virus being studied at the facility that somehow got into the population in Wuhan.
Various conspiracy theories about the alleged origin of the coronavirus in the lab have flourished online.
The institute declined to comment on Friday, but it released a statement in February dismissing the rumours.
It said it received samples of the then-unknown virus on December 30, determined the viral genome sequence on January 2 and submitted information on the pathogen to the World Health Organization on January 11.
Chinese foreign ministry spokesman Zhao Lijian on Friday rejected allegations that the lab was responsible for the outbreak.
“A discerning person will understand at a glance that the purpose is to create confusion, divert public attention, and shirk their responsibility,” said Zhao, who himself promoted conspiracy theories the US army may have brought the virus to China.

 What do scientists know about the virus?

Scientists believe the virus originated in bats before being passed to humans through an intermediary species — possibly the endangered pangolin, whose scales are illegally trafficked in China for traditional medicine.
But a study by a group of Chinese scientists published in The Lancet in January revealed that the first COVID-19 patient had no connection to Wuhan’s infamous animal market, and neither did 13 of the first 41 confirmed cases.
Institute researcher Shi Zhengli, one of China’s leading experts on bat coronaviruses and the deputy director of the P4 lab, was part of the team that published the first study to suggest that SARS-CoV-2 came from bats.
In an interview with Scientific American, Shi said the SARS-CoV-2 genome sequence did not match any of the bat coronaviruses her laboratory had previously collected and studied.
Filippa Lentzos, biosecurity researcher at King’s College London, said while there is currently no proof for the lab accident theory, there is also “no real evidence” that the virus came from the wet market.
“For me, the pandemic origin is still an open question,” Lentzos told AFP.
There are some indications “that could point to a potential lab accident from basic scientific research”, she said.
“But all of this needs considerable investigation for anyone to say anything with any certainty on the pandemic origins.”
David Heymann, professor of infectious disease epidemiology at the London School of Hygiene and Tropical Medicine, also said there was no evidence about its origin but it is “closely related to a bat virus”.
“There are many theories of how humans could’ve been infected, and I don’t think any of them are able to be substantiated at present.”
– AFP

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

运我国装甲车抵港未申报 运输船公司和船长罪成

2016年11月23日,新加坡武装部队九辆泰莱斯(Terrex)轮式装甲运兵车,在海外军训结束后由商业运输公司APL的货柜船运离台湾,准备回国。 不料货柜船过境香港时,却因为船只涉嫌未经申报进入香港水域而被查扣,导致装甲车也被扣留逾两个月。 根据香港01新闻报导,有关涉事运输船公司和船长,被香港区域法院裁定“并非根据及按照许可证输入战略物品罪”罪成。 船公司APL CO. PTE LIMITED和中国籍船长潘学军,原声称不清楚船上载有什么货品,也不熟悉香港有关货物管制的法例。 不过, 法官在裁决时指,首被告应清楚,运载超出规定重量及高度的货物,需通知港口,也清楚香港对战略用品的条例,因此不接纳船公司不知道船上有装甲车的说法。 至于次被告船长,法官指装甲车从台湾高雄上货,经内地厦门到港,没证据显示他曾在任何港口下班,可见他一直都是运输船船长,也不认同辩方的理由,即装甲车的包装不会引起船长注意。 装甲车并非置于密封货柜内,上下货都会比一般密封货物费时。即便船长不需亲自填写资料,但战略用品涉及船只和公众安全考量,也关乎政治及区域情报,被告不应将责任推给下属。

残忍!从车窗丢弃小狗遗体 动物与兽医事务组已介入调查

日前,有人涉嫌在车行驶过程中将小狗丢出窗外,被紧追其后轿车的行车记录器录下并放到网络上,引起网民的关注。动物与兽医事务组也随之介入调查。 该丢弃事件发生在15日,淡滨尼附近的罗弄哈鲁士,晚上约8点左右,网友将相关视频放到Singapore Uncensored 上,视频约9秒左右,在最后8秒可见一个不明物体被扔出窗外,网友也将被弃置的物品拍摄下来,原来是狗狗的遗体。 对此,动物与兽医事务组表示将积极介入调查中,目前正联络提供有关消息的人,以获取更多资料。 动物与兽医事务组也呼吁民众若有相关证据或录像可拨打1800-476-1600,联络动物与兽医事务组,而所有提供者的资料将会严格保密。 动物与兽医事务组也呼吁民众保障动物福利是人民的共同社会责任。 因此若民众有目睹涉嫌动物虐待案件可以直接通过www.avs.gov.sg/feedback网站告知,并提供相关证据。 “与所有调查一样,证据在侦办案件过程起到至关重要的帮助,因此若民众能够提供证据,会对案情发挥很有效的作用。” 根据《动物和鸟类法》,初犯将被处以最高1万5000元的罚款,或被判入狱18个月,或两者兼施。

The Elephant In The Room

By Elijah Pear – The conventional argument runs like this: Without economic…

易华仁:防假消息法料下半年生效

通讯与新闻部长易华仁在昨日(15日)接受彭博社访问,指出预期能在下月二读及三读通过《防止网络假消息及网络操纵法》。若按照正常立法程序,该草案有望在今年下半年生效。 针对反对有关草案的声音,易华仁重申防假消息法不会用来阻碍批评、个人观点、恶搞或讽喻。“我们希望所有国民都是知情、有建设性地讨论,思想的竞辩应是基于事实的。” 他补充政府寻求“在新加坡最能行得通的方案”,而采取“中间路线”,言论自由不受拘束。 “我们想针对的是“假消息”–或者律师会称之为“不实事实”,如何影响公共利益。” 他指出,只有当假消息影响公共利益时,政府才会发出更正指示。 对于防假消息法第三部分,对于涉嫌发布假消息者发布更正指示,易华仁解释,这不是为了压制信息,而是让读者自行去分辨真伪。 针对防假消息法的刑罚,易华仁提到世界各地的相关立法,也有一些较严厉的惩罚,事实上新加坡政府已经调整过,以针对那些不遵守指示、在网络刻意散播假消息者、且他们清楚知道将构成公共危害。 “建立网络管理机制” 他说,从法律角度来看,这是较高的裁决门槛,“我认为我们是在建立网络管理机制。迄今为止,社交媒体舆论和网络的事实都未获得规范管理。”易华仁在受访时如是指出。 彭博社主持人也提出,有者质疑防假消息法,赋予部长过大的权力,对此易华仁坚信,已有足够的制衡机制,“即便部长可以发出更正指示,但是我们设立法律原则,来裁定何谓意见还是事实……这是由法庭来决定的。” “所以,这不是政府决策者可以任意裁定的。”他强调。 “不仅科技公司,政府也要采取主动”…