Image from Google

Yesterday (9 April), the Tampines Dormitory was declared an isolation area after the Ministry of Health (MOH) reported an additional 17 cases of COVID-19 linked to the dormitory at 2 Tampines Place. That particular dorm now has a total of 38 confirmed cases of the virus. It is also the fifth foreign worker dormitory to have received such a designation to date.
Also gazetted were eight more blocks of the Sungei Tengah Lodge. These are blocks 502, 504, 508, 510, 514, 516, 518, and 520 on Old Choa Chu Kang Road.
The MOH published a notice, which came into force at 11.59 pm on Thursday, in the Government Gazette under the Infectious Diseases Act.
On Wednesday (8 April), two blocks of the Sungei Tengah Lodge – 506 and 512 – were declared isolation areas by MOH under the same legislation.
The Sungei Tengah Lodge houses up to 25,000 workers in 10 residential blocks, making it one of the largest dormitories in the country. It has a total of 43 cases so far, with MOH reporting 14 new cases on Thursday which were linked to the dorm.
The declaration of these dormitories as isolation areas follow previous similar declarations. On Sunday, the S11 Dormitory Punggol and Westlite Toh Guan dormitory were gazetted as isolation areas, thus placing almost 20,000 workers across both dorms under quarantine. Workers are required to stay in their rooms while common areas including the kitchens area closed.
On Monday (6 April), the Toh Guan Dormitory became the third foreign worker dormitory, which houses about 4,5000 workers, to be declared an isolation area.
As of Thursday, Toh Guan Dormitory has 5 confirmed cases, Westlite Toh Guan has 49 confirmed cases, and S11 Dormitory recorded the highest number of cases at 283.

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

Anton Casey's employer "investigating" his comments

The employer of Mr Anton Casey, whose Facebook postings have caused outrage…

韩国大邱本周感染人数暴增累计达82例,疑进入小区传播阶段

韩国本周感染人数暴增,自19日开始出现新增20例确诊病例,今日又新增31例感染病例,累计确诊病例达82例。 《韩联社》报道,31例新增病例中,均30例来自庆尚北道和大邱市,而1例来自首尔,其中23人怀疑亦曾与前日(18日)确诊的61岁妇人接触。 韩国政府表示武汉冠状病毒已进入小区传播阶段。 第31例患者是一名61岁的韩国女性,没有出国旅游经历,在大邱市寿城区卫生站接受检测后确诊,目前在国家定点医院大邱医疗院接受隔离治疗。 于7日首次出现发冷、咽喉痛等症状,从当天起至18日确诊前一直在某医院接受住院治疗,该医院的一名工作人员也确诊感染,他曾4次前往教堂。 《雅虎奇摩新闻》报道,见证会幕圣殿教会(The Temple of the Tabernacle of the…

Film producer Lynn Lee slams former editor of ST for his article that condemns Hong Kong protesters in 1 July protest

On Friday (5 July), former editor of The Straits Times (ST) Leslie…

Singapore’s economy shrinks by 5.8% in 2020 despite seeing improvement in industries in Q4

Singapore’s economy contracted by 5.8 per cent in a pandemic-hit 2020, according…