Lorries being used to ferry foreign workers involved in providing essential services have to follow safe distancing measures, said the Ministry of Manpower (MOM) and Land Transport Authority (LTA) on Friday (10 April) in a joint advisory.
The authorities noted that employers and lorry owners must review the maximum seating capacity of each vehicle to ensure workers can maintain a safe 1 meter distance between each passenger, in line with the circuit breaker measures announced by the government earlier this week.
MOM and LTA elaborated that appropriate seating should be marked out in the lorries, adding that these measures should also be communicated to both the workers and lorry drivers. The authorities added that employers should provide additional trips or lorries if necessary.
This statement came at the heels of a Straits Times (ST) report which noted readers seeing overcrowded lorries carrying foreign workers. Photos showed as many as seven or more workers crammed into a lorry with little to no space between them.
Employers who do not comply with safe distancing requirements will have action taken against them, said an MOM spokesperson.
Separately, ST reported dormitory operators sharing their concern over person-to-person interaction during the commute to and from the dormitories to other places during this time. The general manager of Capital Development Mr Calvin Lim said that one concern they’ve always had have been the mode of transportation, explaining that there is a chance that workers could catch the virus during their commute.
Mr Lim added, “It helps if a company takes steps to transport workers in a way that minimises contact.”
Capital Development operate Toh Guan Dormitory which has 25 cases of COVID-19 so far and was declared an isolation area on Wednesday (8 April) by the Ministry of Health (MOH). This means that workers living in that dormitory are confined to their rooms for 14 days.
This move follows an increase in foreign worker infections in the last few days, especially the 202 out of 287 cases confirmed on Thursday linked to dormitories.
To date, 10 dormitories are active clusters. Five of those have been declared and gazetted as isolation areas. Just yesterday (9 April), the Tampines Dormitory was declared an isolation area after the MOH reported an additional 17 cases of COVID-19 linked to the dormitory at 2 Tampines Place.
Other dormitories that have been gazetted as isolation areas include S11 Dormitory @ Punggol, Westlite Toh Guan dormitory, Toh Guan Dormitory and the Sungei Tengah Lodge.
In the joint advisory, MOM and LTA explained that these measures are necessary to reduce the transmission of the virus among workers.
They said, “Employers and lorry owners are expected to comply with the above immediately until the end of the circuit breaker or when notified by the authorities.”

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

Retired banker: Common market knowledge that some banks sideline SG talents

Retired Singaporean banker Raymond Koh Bock Swi wrote to ST Forum urging…

谎报性史 未知染艾滋病下捐血 男子获判4个月监禁及1万元罚款

一名男子在未知自己患艾滋病(HIV)阳性下捐血,并谎称自己的性经历,涉嫌违反《传染病法》,周三(2日)被判4个月监禁,及罚款1万元。 为保护其身份,因此不曝光其个人信息。据了解,该名男子为工料测量师,此前他曾有过五次的捐血记录,但在他第六次捐血时,被发现其血液内呈现HIV阳性反应,当时他参与一项于9月30日由卫生科学局所举办的捐血运动,地点在慈济的静思会堂。 该名男子在捐血前必须先填写相关健康问卷,而其中一问题是欲了解捐血者的性史,问及是否在少于6个月内曾与男性发生过性关系?而他的回答则是“无”,而当时医疗人员也向他表明一旦发现说谎,可能会涉嫌犯罪。 卫生部则指,“当我们在问及他的情况时,男子宣称自己并未有性经验,而且他坚称自己并不曾与过任何可能导致HIV病毒的活动。 当检测出他的血液呈HIV阳性时,他也被质疑是否曾接触过任何HIV病毒,他才坦诚自己曾于不同时间与男性发生关系。” 随后,他向卫生部的一名公共卫生官员,坦诚曾与一名身份不明的外籍男性工人在公共场所发生性关系,以及在菲律宾与陌生人发生性关系。后来,他又向另名官员坦诚曾在2017年年中的时候,于长堤坊与一名男子发生性关系。 对此,检方称捐血者所提供的假资料很有可能会对公共健康与安全造成严重损害,因此要求法庭作出判决。 “如果相关受污染的血液被采集了,很有可能会透过输血传送时,将病毒带到受害者身上。” 而其代表律师则表示,被告无法支付罚款,请求法庭宽容处理。 卫生部表示,该名捐血者的血液上被检测出呈现HIV阳性反应,但所幸目前仍未被使用,而所有相关血液也被销毁了。 捐血者在捐血过程提供误导与错误的信息,将可能被判处最高两年监禁以及2万元罚款或两者兼施。

5,500 migrant workers to resume working after 40 dormitories were cleared of COVID-19

The Ministry of Manpower (MOM) released a press statement yesterday (10 June)…