All primary, secondary, junior college and Institutes of Higher learning (IHL) students as well as preschools will be closed for a month. Schools will transition to fully home-based learning (HBL) until the end of the month, said Prime Minister Lee Hsien Loong in his address to the nation today (3 April).

This measure if part of latest efforts to enhance safe distancing measures and further limit social interactions within the community, said PM Lee. Other measures include closures of non-essential offices and further restrictions on movement.

MOE announced once-a-week HBL last week

This announcement follows exactly one week after the MOE announced that schools will implement one day of Home-Based Learning (HBL) a week as schools progressively transit to a blended learning model in light of the recent spike in imported cases of COVID-19. This began on Wednesday (1 April) for primary school pupils.
MOE said in its press release last week that it wants to progressively introduce HBL, so as to allow both students and parents to be better prepared should the situation call for more days of HBL as the ministry is conscious that moving to HBL will have impact on many parents and families, especially those without good home support. It also promised to put in place additional measures to help students with higher needs or who require more support for HBL.
Earlier, Education Minister Ong Ye Kung had attempted to explain why his ministry was keeping schools open despite calls to shut them down during this crisis. He said in a Facebook post on  March, “With the virus being around for several months now, there is a body of scientific evidence showing that COVID-19 does not affect the young very much as compared to adults.”
He also said that if schools were closed, children would end up mingling in the community instead of staying at home, thus exposing themselves to more risk, noting, “In that sense, schools remain safe places for children, especially as they seem to be more resilient against the virus.”
However, just yesterday, he head of the World Health Organisations (WHO’s) European branch Mr Hang Kluge said, “The very notion that COVID-19 only affects older people is factually wrong.”
Mr Kluge had stressed that age is not the only risk for severe disease, explaining that children can also be seriously affected by COVID-19 and emphasised the importance for people in every age group to be cautious.

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

S&P: Asia Pacific economies could suffer S$290.9 billion losses due to Covid-19

According to S&P Global Ratings (S&P) report on Friday (6 March), the…

Reform Party’s Charles Yeo and lawyer Imran Rahim have resolved issues “amicably” says M Ravi

On Tuesday (8 September), lawyer M Ravi shared on his Facebook page…

我们真得需要樟宜机场第五航站吗?

新加坡樟宜机场目前的每月客流量,平均超过546万,处理的的班机次数也多达3万2000趟次。 过去,樟宜机场可应付的搭客负荷达8200万人次,随着第四航站完成,放眼2020年能达到8500万。去年,该机场客容量突破6560万人次,仅达总搭客人次负荷的77巴仙。 而本地空管机构则披露,现有的机场跑道几乎是全力运作(约90巴仙,每年处理43万趟次的航班)。若第三跑道在2020年中期投入运作,预计还能再提升40巴仙的负荷能力。但即便如此,三条跑道同时运作,最大也只能负荷60万航班趟次,也即大约1.02亿的客流量。 樟宜机场第五航站设立后,放眼客容量能增至1亿3500万人次,使樟宜机场成为全球最大的机场之一。 交通部长许文远曾指出,将耗资上百亿元发展的第五搭客大厦,实际上是我国的第二个樟宜机场,将使我国机场的容量增加将近一倍。 不过,本地政治工作者毕博渊在进行分析后,质疑我国是否还有必要再增设樟宜机场第五航空站? 毕博渊整理了樟宜机场自启用以来的建设开支: 樟宜机场四个航站占地1千350公顷。 第一航站在1981年启用,造价少于10亿元。近年来则经过不少次翻修:1995年(1.7亿元);1999年(4.2亿元)以及2013年的五亿元。 坐落于第一航站的星耀樟宜,耗资17亿元 1990年,启用第二航站,耗资8.38亿元 2008年,启用第三航站,耗资17.5亿元…

Fire breaks out at NUS medicine building, 1,000 people evacuated

On Tuesday morning (26 March), close to 1,000 people were evacuated after…