Thai elephants were chained.

Underfed and chained up for endless hours, many elephants working in Thailand’s tourism sector may starve, be sold to zoos or be shifted into the illegal logging trade, campaigners warn, as the coronavirus decimates visitor numbers.

Before the virus, life for the kingdom’s estimated 2,000 elephants working in tourism was already stressful, with abusive methods often used to ‘break them’ into giving rides and performing tricks at money-spinning animal shows.

With global travel paralysed the animals are unable to pay their way, including the 300 kilograms (660 pounds) of food a day a captive elephant needs to survive.

Elephant camps and conservationists warn hunger and the threat of renewed exploitation lie ahead, without an urgent bailout.

“My boss is doing what he can but we have no money,” Kosin, a mahout — or elephant handler — says of the Chiang Mai camp where his elephant Ekkasit is living on a restricted diet.

Chiang Mai is Thailand’s northern tourist hub, an area of rolling hills dotted by elephant camps and sanctuaries ranging from the exploitative to the humane.

Footage sent to AFP from another camp in the area shows lines of elephants tethered by a foot to wooden poles, some visibly distressed, rocking their heads back and forth.

Around 2,000 elephants are currently “unemployed” as the virus eviscerates Thailand’s tourist industry, says Theerapat Trungprakan, president of the Thai Elephant Alliance Association.

The lack of cash is limiting the fibrous food available to the elephants “which will have a physical effect”, he added.

Wages for the mahouts who look after them have dropped by 70 percent.

Theerapat fears the creatures could soon be used in illegal logging activities along the Thai-Myanmar border — in breach of a 30-year-old law banning the use of elephants to transport wood.

Others “could be forced (to beg) on the streets,” he said.

It is yet another twist in the saga of the exploitation of elephants, which animal rights campaigners have long been fighting to protect from the abusive tourism industry.

‘Crisis point’

For those hawking a once-in-a-lifetime experience with the giant creatures — whether from afar or up close — the slump began in late January.

Chinese visitors, who make up the majority of Thailand’s 40 million tourists, plunged by more than 80 percent in February as China locked down cities hard-hit by the virus and banned external travel.

By March, the travel restrictions into Thailand — which has 1,388 confirmed cases of the virus — had extended to Western countries.

With elephants increasingly malnourished due to the loss of income, the situation is “at a crisis point,” says Saengduean Chailert, owner of Elephant Nature Park.

Her sanctuary for around 80 rescued pachyderms only allows visitors to observe the creatures, a philosophy at odds with venues that have them performing tricks and offering rides.

She has organised a fund to feed elephants and help mahouts in almost 50 camps nationwide, fearing the only options will soon be limited to zoos, starvation or logging work.

For those restrained by short chains all day, the stress could lead to fights breaking out, says Saengduean, of camps that can no longer afford medical treatment for the creatures.

Calls are mounting for the government to fund stricken camps to ensure the welfare of elephants.

“We need 1,000 baht a day (about $30) for each elephant,” says Apichet Duangdee, who runs the Elephant Rescue Park.

Freeing his eight mammals rescued from circuses and loggers into the forests is out of the question as they would likely be killed in territorial fights with wild elephants.

He is planning to take out a two million baht ($61,000) loan soon to keep his elephants fed.

“I will not abandon them,” he added.

– AFP

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

Survey: 87% of non-smokers are often bothered by second-hand smoke

In a press release on Tuesday (20 Aug), Smoking Cabin SG released…

Graphic novelist educates public about face masks through a short comic

Award-winning graphic novelist Sonny Liew, made a short comic titled “Baffled Bunny…

许文远跌伤左手骨折需休养 外长维文暂代交通部长职务

根据总理公署文告,基础建设统筹兼交通部长许文远在上周跌倒,导致左手骨折。 目前,他仍在留医接受治疗,预计在数周后才能重返工作岗位。许文远休养病假期间,外交部长维文将暂代交通部长职务。 为了确保与新马有关交通的双边谈判不受影响,身兼交通部长职务的维文将代理许文远的工作。 外长代理新马交通议题谈判事宜 此外,交通部两位高级政务部长蓝彬明和普杰立,以及高级政务次长马炎庆,将在有关交通事务上,以及在国会辩论交通部的开支预算时,为维文提供协助。 在上月24日,许文远针对领空纠纷等议题,与马国交通部长陆兆福会面,许文远称已是第三次与后者会面,形容双方进行了“交心”讨论,同时也建议延长两项暂缓措施,即暂缓启用仪表降落系统(ILS)以及暂缓宣布新山巴西古当上空成为永久禁飞区。展缓期限延至三月底。 据了解,许文远将会在本周期间动手术。  

乐龄健保投保者 患视障却遭拒索偿

终身护保(CareShield Life)将在两年后取代现有乐龄健保(ElderShield),称之将能提供新加坡公民更多索赔和终身保障。然而乐龄健保投保者之一的张先生,向‘网络公民’分享自身经历,声明说即使出示视障医疗证明,向职总英康( NTUC Income)的索偿也不获批准。 乐龄健保是新加坡政府设立的严重伤残保险计划,为需要长期护理关怀的乐龄人士提供基本财务保障。在现有体制下,所有持有保健储蓄户口(MediSave)的新加坡公民和永久居民将在40岁开始自动参与乐龄健保,除非另行要求退保。 对于“严重伤残”,乐龄健保计划如此定义:在有/无辅助工具(如拐杖,轮椅等),个人在三项日常起居活动或以上无法自理,意为着该人士需要他人协助打理生活起居。 怎样才算 “重度残障”? 如果因为残疾而无法进行以下六项日常活动中的任何三项,投保人和看护者便可以向保险公司索赔: 沐浴:可否自行出入淋浴间、需他者协助沐浴与否 更衣:可否穿戴衣裤妥当、配置义肢、医疗辅助工具等 进食:可否喂食用膳 如厕:可否自行/在辅助工具协助下使用厕具…