Yesterday (11 March), the World Health Organisation labelled the new coronavirus outbreak a pandemic and it implied that the severity of the illness was because of “alarming levels of inaction”.

With the number of cases across the globe rising above 124,000 with 4,500 deaths, it has been reported that the outbreak hotspots have moved from China to other countries like Italy, Iran, and Spain.

Since it’s unlikely for the outbreak to slow down its course before the Tokyo Olympics – that is scheduled to commence in July 2020 – many wondered what will happen to such a pivotal event that is only held once in four years.

Seiko Hashimoto, the appointed Minister for Tokyo Olympics, mentioned that it is “inconceivable” to postpone to 2020 Games, according to The Star.

“From the viewpoint of athletes who are the main protagonists in the Tokyo Games, as they are making adjustments and preparations for this once-in-four-years event… it is inconceivable to cancel or postpone,” said Ms Hashimoto.

Apparently, before Ms Hashimoto made this comment, Haruyuki Takahashi, a member of the organising committee’s executive board, told the press that delaying the games for one to two years would be the “most feasible” option if the games cannot be held this summer.

In order to clarify Mr Takahashi’s statement, Ms Hashimoto stated that it will be up to the International Olympic Committee (IOC) to decide. Understanding that the reported number of cases could affect the outcome of the games, she implied that the Japanese government is responsible for providing accurate information.

“We think it is important that the government gives correct information so that the IOC makes an appropriate decision,” noted Ms Hashimoto.

Mr Takahashi had told the Wall Street Journal that the board had not discussed the impact of the coronavirus since their last meeting was held earlier in December – before the outbreak of Covid-19. At the moment, the organisers mentioned that the Tokyo Olympics will not be cancelled or postponed, as reported by CNA.

However, the sponsors are increasingly nervous because they have spent billions of dollars on the games that haven’t even begun. They’re extremely worried about how the coronavirus will impact the event they invested in.

Mr Takahashi also explained that by cancelling the Games or commencing without spectators would pose incredible financial damage. While postponing the Games by pushing it back for less than a year will clash with other major professional sports events.

“We need to start preparing for any possibility. If the Games can’t be held in the summer, a delay of one or two years would be most feasible,” he remarked.

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

Temasek uses auditing firm KPMG which was severely criticised by UK watchdog for poor quality work

Last month, BBC reported that international audit firm KPMG has been severely…

Islamic scholars compile list of worldwide voices against ISIS

Two Singaporean Islamic scholars have compiled a list of 86 prominent scholars,…

黄循财坚称屋主不是租户

国家发展部长黄循财反驳,公共组屋买家只是租户,不拥有组屋产权的说法,是“不符事实和法理的”,也没有根据。 他提醒,有关住房政策的辩论应该基于事实,而不是误导性的消息。 黄循财在昨日出席公共组屋专业建设高峰论坛。接受媒体采访时,他坚称,不论是私有或公共的租赁产业,买家在租赁期间(period of lease),都能对对自己的产业行使所有人权益。 “他们可以透过出售房产从中受益,或者出租出去。” 他强调,住房政策一直都备受热议,民众可能对它有不同看法,政府也愿聆听各界意见来继续改善。 他指出,自从政府在1967年落实土地买卖计划以来,所有私人住宅地买卖都只有99年的租赁期。这是因为国内土地不足,需要循环利用土地,为将来世代建设足够的住宅。 事实上,在更早前,总理李显龙在上月24日在一项活动上致词时,就尝试反击有关组屋的99年屋契只是长期租约的说法。 李总理:99年屋契“长期租约”不可思议 他直言这种想法“不可思议”,很多私人住宅地契也是99年,但是没人说那是租赁。他边界,公共组屋的屋主,可以自住、转售、或遗赠后代,享有的好处其实比私宅屋主更多。 针对我国为何不仿效他国的廉价租房政策,李显龙则解释,“租户”和“屋主”对待房产的态度不一样。租户不会对房产长期价值感兴趣,但是屋主就会负起维持房子状态的责任,也会捍卫可影响房价的社会暨相关制度。…

Foodfare’s statement regarding Old Airport Road Hawker Centre contradictory to details stated on its website?

NTUC Foodfare, the agent that manages the Old Airport Road Food Centre,…