Entrance to departure hall of Tehran Imam Khomeini International Airport. The second level of passenger terminal.

The coronavirus epidemic in Iran has cost 26 lives, the health ministry announced Thursday, with a vice president becoming the latest top official to be infected as the spread appeared to accelerate.

Health ministry spokesman Kianoush Jahanpour told a news conference that the tally of infections had risen to 245 with 106 more cases confirmed — the highest number for a single day since Iran announced its first infections on February 19.

The Islamic republic has the highest death toll from the virus outside China, where COVID-19 first emerged.

Among the latest coronavirus sufferers is one of Iran’s seven vice presidents, Massoumeh Ebtekar, who oversees women’s affairs.

Ebtekar, a former spokeswoman for students who took 52 Americans hostage at the US embassy in Tehran in 1979, is being treated at home and members of her team have been tested, state news agency IRNA reported.

Mojtaba Zolnour, head of parliament’s national security and foreign affairs committee, also contracted the virus, appearing in a video posted by Fars news agency saying he was in self-quarantine.

The cleric is a deputy for the Shiite holy city of Qom in central Iran where the country’s first cases were detected.

According to media reports, among the deceased in Qom on Thursday was theologian Hadi Khroroshahi, who in 1981 was named Iran’s first ambassador to the Vatican.

The announcement by Zolnour comes two days after another top official, deputy health minister Iraj Harirchi, head of the government’s coronavirus task force, said he too had contracted the virus.

Must ‘not gather’

On Wednesday, Iranian authorities announced domestic travel restrictions for people with confirmed or suspected infections.

They also placed curbs on access to major Shiite pilgrimage sites, including the Imam Reza shrine in second city Mashhad and the Fatima Masumeh shrine in Qom.

Visitors to the shrines will be allowed to visit on condition they are provided “with hand-washing liquids, proper (health) information, masks”, Health Minister Saeed Namaki said.

They must “not gather together in groups but just pray and leave”, he said.

In a rare move, authorities announced the cancellation of the main Friday weekly prayers in Tehran, Qom and Mashhad as well as in the capitals of 22 of Iran’s 31 provinces and other infected areas.

School closures have been extended in affected areas and universities are to remain closed for another week starting from Saturday.

“All of these decisions are temporary and if the situation changes, we might intensify or ease them,” Namaki said.

In a message of thanks to doctors and nurses, Iran’s supreme leader Ayatollah Ali Khamenei said he hoped their efforts would help “eradicate this sinister virus soon”.

International health experts have expressed concern about Iran’s handling of the outbreak. But Tehran insists the situation has been “improving”.

– AFP

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

Singaporeans are buying fewer cars, but more expensive cars

By ValuePenguin.sg The media has been writing about falling number of cars…

PAP’s Lee Hsien Loong accepts Ivan Lim’s withdrawal, says the controversy over his candidature was unfortunate

People’s Action Party (PAP) Secretary-General Lee Hsien Loong has accepted Ivan Lim’s…

Writ filed against S’pore Govt by deceased inmate’s mother

Below attached is the writ filed by the mother of a former…

丈夫心脏病骤逝 被指没呈报病历无法索赔

德士司机因心脏病身亡,申请家庭保障计划(Home Protection Scheme)赔偿,却被告知无法索赔,理由是他在购买HPS时,未呈报患有糖尿病和心脏疾病。 德士司机佘春华的遗孀李悦,昨日在《联合早报》撰文分享的经历,引起网民愤慨:李悦称,其丈夫在五个月前载送客人,在高速公路行驶时心脏骤停,但仍用尽最后一口气把德士停在路边,车子和客人毫发无伤。 李悦在这篇题为《我们家的悲凉中秋》表示,丈夫被送到加护病房,她挣扎着是否够负担医药费,最后只好选择拔管送走了丈夫。 面对丧夫之痛,邻居提醒她仍可向家庭保障计划索赔,还能保住房子。公积金局官员也安慰她,已展开索赔程序,不过仍要按时缴交每月1100元的房贷。好心人借了5千元给她,才勉强撑到今天。 但是,临近中秋节时,她却收到公积金来信,指佘春华当初购买HPS,没有呈报患有糖尿病和心脏病,不能索偿,结果李悦只领到公积金局退回的269.46元保费余额。 “信政府才签下保单” “我丈夫是在建屋局签下HPS的,如果有关人员询问,他不会故意隐瞒自己有慢性疾病病史,医院有记录,他也隐瞒不了。现在承保方如何证明签购HPS时已经询问他的健康状况,如何证明已经解释有关条款?当他走进政府部门大门时,他相信这份保险是政府提供的一份保障,跟政府签文件无需怀疑,现在人走了,还落个“不实”的语垢。” 佘春华的HPS保费在去年涨至1382.16元,李悦认为假设丈夫还在世,可能还继续交保费,保那根本不会兑现的海市蜃楼。 德士公司只保车和“活跃”司机 另一方面,德士公司的“效率和冷静”也让李悦感到心寒。她指出,丈夫逝世后,德士公司便来函说已拖回德士,惟找不到车钥匙,还被索讨了25.58元的“修理费”。…