B.Zhou / Shutterstock.com

China has quarantined 94 passengers on a flight arriving from South Korea’s Seoul to Nanjing after three passengers showed symptoms of fever, state media reported earlier today (26 February).

Flight OZ349 departed Seoul and arrived in the eastern Chinese city of Nanjing yesterday afternoon (25 February).

Three Chinese passengers showed signs of fever when they were screened by the customs personnel who boarded the aircraft, Reuters reported.

However, none of the three passengers had any recent history of travel to Wuhan city or Hubei province, the epicenter of the coronavirus outbreak.

They were immediately sent to a hospital for treatment and isolation, while the rest of the 94 passengers were sent for quarantine in a hotel, Channel News Asia reported.

On 24 February, South Korea raised its virus alert level to the highest “red level” following the spiraling coronavirus outbreak. The country has reported 1,146 confirmed cases and 12 deaths as of today.

In response to the escalating situation in South Korea, Singapore has recently barred visitors who traveled to the country’s Cheongdo county and Daegu city – designated as “special care zones” by the South Korea government – and imposed that Singapore citizens, permanent residents, and long-term pass holders traveling from those areas have to remain home for 14 days after they return to Singapore. 

This also applies to citizens with student passes, dependent passes, and work passes.

Meanwhile, China has also implemented intensive safety measures at transport terminals since late January, including closing the outbound traffic from Wuhan. Nationwide airports in China have started screening passengers and will immediately send those with even just small symptoms, such as fever, to special care.  

China has reported a total of 78,064 confirmed cases and 2,715 deaths to date.

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

为治病妻花光积蓄 中国男子冀筹医疗费用助回国治疗

中国籍女子因严重疾病目前于我国就医,却因昂贵的医疗费用,花光积蓄。其丈夫为救妻子,向公众筹款,希望能筹集资金,待妻子病况较稳定助她回中国治疗。 网络募捐平台Give Asia日前分享,一对中国籍夫妇在我国工作,而其妻子雯冰(译名)于2020年初被诊断患有严重型再生不良性贫血(severe aplastic anemia)和肺结核,病况复杂。丈夫表示,在接受严重型再生不良性贫血的治疗前,医院必须先控制他体内的肺结核。经治疗后情况稳定下,她出院继续治疗肺结核。 不料在出院后,她开始发烧到40度,于是在2月1日再度回到医院治疗,并被诊断为严重肺炎。 丈夫指出,经过几天的抗生素治疗后,却不见好转,反而是他的氧气饱和度也逐渐下降,甚至需要仰赖呼吸机支撑,于2月10日进入重症监护室(ICU)。 然而,随之而来的并不只是妻子状况不见好转,医疗费用也逐渐暴增。由于两人并非我国公民,因此无法享有任何医疗福利。其医疗费用从两万余元累计到19万余元。丈夫表示,在妻子入院之际,他们已经支付了一万余元,但随着情况不见好转,他们必须再支付至少13万5千元的押金。 “医疗费用不断上涨成为了雯冰、我以及家人的压力来源,也因此,让雯冰只同意某些治疗程序”,丈夫表示。 因疫情影响滞留新加坡 截至目前,丈夫表示他们已经将耗尽近6万元,而剩下的钱也会用其支付住院费用。由于在新加坡治疗严重型再生不良性贫血相当昂贵,因此两人也希望,能够回到中国继续治疗。然而,近期因武汉冠状病毒的肆虐,让他们只能滞留在新加坡继续接受治疗,但却也要继续承担昂贵的医疗费用。 因此他们也希望透过筹款,除了可以减轻在新加坡接受治疗的负担,也希望能够让妻子可以安然回到中国继续治疗。…

MOE to replace streaming with subject-based banding, but the persisting social divide still needs to be addressed

The Ministry of Education (MOE) announced that it will be completely doing…

Unknown substance found at Woodleigh MRT Station found to be baking flour

The unknown substance that had caused Woodleigh Station to be temporarily closed…

GE2020 Results: PAP wins Yuhua SMC with 70.54% of the vote

Yuhua SMC has been officially called for People’s Action Party’s (PAP) Grace…