Of the patients who have recovered from Covid-19 and discharged from hospitals in China’s Guangdong province, 14 percent were tested positive again at later check-ups, says local health authorities, according to Chinese daily Caixin Global.

In a report earlier today, Caixin Global noted that the positive tests may suggest that the recovered patients still carry the virus. This makes containing the outbreak more complex.

Song Tie, deputy director of the Guangdong Centre of Disease Control And Prevention (Guangdong CDC), said at a briefing on Tuesday (25 February) that there is no clear conclusion as to why this could happen or whether these patients are still infectious.

Preliminary assessments show that experts think these patients have not fully recovered from lung infections, said Song.

The latest treatment guidelines for Covid-19 by China’s National Health Commission says patients can be considered as recovered and be discharged from the hospital when their nose and throat swabs turn up negative in two consecutive tests, a CT scan showing no lung lesions, and when they no longer have obvious symptoms like fever.

The guidelines also say that these recovered patients should monitor their health and limit outdoor activities for 14 days after being discharged. They should also report back to a hospital for retesting in the following weeks.

It is during this retesting at follow-up checks that some of the recovered patients’ results turned up positive, said Li Yueping, director of the intensive care unit at Guangzhou No.8 People’s Hospital, at the same briefing.

The hospital confirmed that 13 of its discharged patients tested positive for Covid-19 again, though none of them showed symptoms. Additionally, the nucleic acid tests for 104 of their close contacts all turned up negative, said Li.

Director of the Infectious Diseases Division at No.8 People’s Hospital Cai Weiping noted that the positive results in the recovered patients were from anal swabs, a test that is rarely employed in other parts of China. Cai added that these results were in the range of ‘weak positive’.

China’s national treatment guideline only requires suspected patients to be tested from throat or nose swabs because it is believed that the virus spreads mainly via respiratory droplets, produced when someone coughs or sneezes.

However, researchers at Guangzhou Medical University found the virus in fecal samples as well, possibly indicating another transmission path. Following this discovery, several hospitals in the province have adopted anal swabs when testing for the virus.

Cai noted that it is still unclear whether the virus detected in these recovered patients are still active, adding that there is also a possibility of discrepancies in the samples.

Guangdong CDC’s Song explained that the province is preparing to place those recovered patients who tested positive under a concentrated observation. He added that health authorities will also ramp up monitoring of discharged patients and their health as they recovered.

As of Monday (24 February), Guangdong reported 1,347 infections, 805 recoveries, and 7 deaths. Nationally in China, there are now 77,770 confirmed cases and 2,666 deaths since the outbreak emerged.

In a different province, Sichuan, a patient in Chengdu city also retested positive after being initially discharged.

In the province of Hainan, local health authorities confirmed the same scenario of recovered patients testing positive for the virus again. There, local authorities imposed a 14-day home quarantine on discharged patients, lifting the quarantine only after both throat and anal swab tests come back negative for the virus.

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

Why Singaporeans should not fear the ISA, 25 years after

~ By Ng Yi Shu ~ 21st May 2012 marked the 25th anniversary of…

Criticisms posted on Balakrishnan’s Facebook page deleted

Comments by members of the public criticising Vivian Balakrishnan on his Facebook…

Netizens cite poor remuneration package as reason behind why people are not applying for 1,000 F&B jobs

Despite the availability of nearly 1,000 vacancies in the food and business…

为“辱华”道歉遭炮轰 “Uncle Roger”:不会向恶意评论低头

马来西亚籍谐剧艺人“Uncle Roger”黄瑾瑜,日前因与美食博主陈兴拍摄视频,涉嫌“辱华”事件遭中国网友攻击,随后黄谨瑜在微博上致歉并删掉相关视频,却反而引起他国网友嘲笑他向人民币“下跪”,引用他的话反讽“MSG终究比不上RMB”等等,更呼吁大家取消订阅他的频道。 现年29岁、旅居英国黄谨瑜,因为扮演的食评人角色“Uncle Roger”,以幽默生动的方式评语《BBC》的炒饭教学,迅速走红,截至目前已有300万订户。随着“Uncle Roger”走红后,也经常和知名Youtuber合作拍视频。 然而,他此前与美食博主陈兴合作拍有关制作饺子的视频,引发百万人关注,然而,有中国网友注意到,美食博主陈兴经常在个人推特、IG上批评中国共产党,掀起部分中国网民不满,纷纷涌入留言抗议。 周二(12日)黄谨瑜也在微博上发文道歉,并删掉相关视频,强调自己身为一个马来西亚长大的华人,非常热爱中国文化。 他表示,该视频引发了非常不好的社会影响,考虑到事情的严重性及视频本身造成的不良影响,因此决定将其删除。 不料,他的道歉却反而引发他国网友的热议,被其他国家的网友调侃为“为人民下跪“。 网友还引用他的话反讽“MSG(味精)终究比不上RMB(人民币)”等等,更呼吁大家取消订阅他的频道。 对此,黄谨瑜则在上周六(16日)发布有关视频发声,指他的原意只是为了制作搞笑视频,并以“No politic…