Source: Singapore Customs

On Thursday (20 February), a report was released stating that illegal wildlife trade in South-East Asia (SEA) is at “jaw dropping” levels, and pushed for Singapore to increase its maximum jail term for wildlife crimes, given that the city-state is a major transit hub.

In the report by British-based Traffic, a non-governmental organisation that observes the global wildlife trade, it pointed out that laws in Singapore are “generally adequate” and sentencing rates are high, but highlighted that the maximum jail term of two years is insufficient as it is below the regional average of eight years.

Titled “South-east Asia at the heart of wildlife trade”, the report also stated that certain regulations in Singapore on the reporting of trade data are not clear.

“Not a day goes by without a wildlife seizure taking place in South-East Asia, and all too often in volumes that are jaw dropping,” said Kanita Krishnasamy, director of Traffic in SEA.

The report looked at thousands of successful seizures across 10 countries that are part of the Association of South-East Asian Nations (ASEAN) in recent times, where both living and wildlife animals are traded as pets, or used as luxury goods and traditional medicine.

Some examples of items that are illegally trafficked across SEA are rhinoceros horn and elephant ivory.

However, the report disclosed that the numbers recorded are only a small fraction of the real figure of illegal wildlife trade in the region, given that the data only shows successful seizure. It added that regulations on wildlife trade have flaws, leading to lack of reporting.

Illegal wildlife trading in Singapore

The report noted that Singapore is still the main transit hub for imports of reptiles and birds from SEA. It explained that a big amount of ivory and pangolin scales have been seized here, showing that smugglers use the ports in the city-state to transport these items within SEA.

In April 2019, 12.7 tons of pangolin scales in 474 bags were found in a 40-foot container travelling from Nigeria to Vietnam. The container was declared to contain ‘Cassia Seeds’.

Instead of cassia seeds, the authorities found about S$51.6 million worth of scales from this endangered animal. According to the statement by the National Parks Board, the scales that were seized came from two species of pangolins and add up to about 21,000 animals.

Combined with the seizure only five days prior of 12.9 tons of pangolin scales worth S$52.3 million, that’s an estimated 38,000 the endangered mammals which were killed for their scales – in Singapore’s two seizures totaling to over S$100 million.

Just a few months later, in July, the authorities managed to impound 8,800 kg of ivory. It was estimated that these items came from nearly 300 African elephants.

As such, the Singapore government announced in August last year that a domestic ivory trade ban will come into effect next year. This is part of the government’s effort to take control and prevent the illegal trade of ivory.

However, the report also said that regulations for reporting trade data remains unclear in Singapore.

As an example, it pointed out that 86,000 records of bird species named in the Convention of International Trade in Endangered Species (CITES) were unaccounted for after it entered Singapore from 2005 to 2014.

CITES is a global organisation based on an international treaty to ensure sustainable wildlife trade, which Singapore joined in 1986.

“(This calls) attention to a combination of discrepancies in trade data recording, misreporting by both importing and exporting parties as well as concerns regarding trade practices,” it said.

Call for stricter punishment

Although the report said that the regulations and laws pertaining to illegal wildlife trading in Singapore is adequate, but more things can be done to curb this issue.

Louis Ng, MP of Nee Soon GRC and founder of Animal Concerns Research and Education Society (Acres), told TODAY that increasing the jail term for wildlife crimes in Singapore is important but not enough to make a big impact on the illegal wildlife trade.

“(Increasing) the jail term can be a good deterrence but it will only target low level criminals and won’t make a huge dent on the trade,” Mr Ng said.

He went on to say that authorities should track the money trail by looking through financial audits in order to identify the big players behind these criminal organisations.

Mr Ng also stressed that if illegal transactions are traced and frozen, it will make it a lot tougher for people to earn profit from wildlife trade, hence discouraging it.

Under the Endangered Species Act, one who is found guilty of trade violations can be given fine up to S$50,000 per specimen, while penalties for illegal possession, trade and advertisement can run up to S$10,000 per specimen.

Separately, Senior lecturer Joanna Coleman at the Department of Biological Sciences of the National University of Singapore (NUS) also told TODAY that Singapore can focus on successful events where using or eating wildlife products are deterred in order to find out what interventions are really required.

“We’ve had successes when it comes to wildlife trade. (For instance), demand for shark fin in China has plummeted in recent years due to active campaigning that has begun to alter our social norms,” said Dr Coleman.

She added, “I think we should start by analysing the aspects of these successes that worked and identifying how to apply them to our society.”

However, Professor Michael Gumert of Nanyang Technological University’s School of Social Sciences highlighted that it is not easy to change people’s cultural beliefs, especially on things like traditional medicine that uses illegal wildlife.

“Most people won’t give up on strong beliefs,” he said. He added that placebo effect strengthens their belief that the medicine actually works.

As such, he explained that education and changing mindsets should be focused on the younger generation.

 

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

再有五名巴士司机起诉新捷运

上周五(28日),由于无法在最后一次调解会议上达成和解,五名巴士司机决定再对新捷运公司(SBS Transit)发起诉讼。 去年9月,五名巴士司机分别状告本地巴士业者新捷运,指责后者违反加班工酬条款,支付不足工酬。不过在去年11月13日,工业仲裁庭(IAC)裁决新捷运未抵触雇佣法。 目前再有五名巴士司机入禀法庭,控诉新捷运公司未能对他们间隔值班( split shifts)期间的等候时间,予以补偿。 根据诉状,他们认为在凌晨4至5时间隔值班的“待班时间”,以及早上9时至中午1时期间,该公司未能予以基本时薪补偿。 此外,他们认为公司未补贴值夜班的18元津贴,违反服务协议下的第24(9)条款;以及违反雇佣法36(1)条,因为未能提供每周休息日的班表等。 同时,该公司还有所谓的“内置加班”工时( Built-In Overtime),司机们认为这使得他们比原本规定的44小时工作更长时间,从而违反雇佣大第38(1)条文。此外,也申诉公共假期工作仍领到按普通时薪计算的加班薪资。 加上此前八名巴士司机,如今对新捷运公司发起诉讼的司机总共有13人。 代表这些司机的拉维律师表示,届时需检视这些诉讼是否涉及违反人力部设下的条规,以及合同里有关休息日和加班费用的事项,是否有违雇佣法。

惊!民众目击员工无安全装备在帐篷顶行走

工作人员在没有佩戴任何安全设备之下,于帐篷上行走,人力部(MOM)获悉后介入调查。 公民记者JC,日前告知网络新闻网站《Stomp》,曾于周二(9月17日)下午2时50分左右,在经过义顺2大道时,看见令他感到惊心动魄的一幕。 他看到数名工作人员在没有佩戴任何安全设备下,在大帐篷上行走和坐下,不禁为这些人员的安危感到担忧。 他透过信息交流平台WhatsApp上传了数张照片,照片中的员工们在帐篷上或行走、站立和坐下。“帐篷的材料是否经得起一个人的在上面行走的重量?我没有看到任何安全措施。” 他指出,帐篷的表面并不平整,呈半圆状态,表面看起来很光滑,因此担心工人不慎而发生意外。 “你能想象吗?若其中一人从那样的高度掉下来,可能会发生很糟糕的事情。” 人力部:已展开调查 他认为有些意外是可以避免和预防的,而且在那个情况下工作,员工的生命受到威胁。 网民表示,他并没有要针对任何人,只是认为有关做法实在不安全,应该获得改善,毕竟没人希望意外发生,员工的命也是命。 “我知道他们是想要谋生,但是请先确保个人安全。” 人力部获悉有关事件后,在回应《Stomp》询问时表示,已经针对此事展开调查。

M’sia newspaper accuses S’pore journalists of unprofessional conduct

Singapore journalists are being criticised by their Malaysian counterparts for unprofessional conduct…

Four dead after Indonesian capital hit by flooding

Four people died as Indonesia’s capital was hit by flooding, a disaster…