Source: China Xinhua News.

by Jonathan Klein / Dene-Hern Chen

China’s efforts to control the deadly outbreak of a new coronavirus “are working”, Beijing’s top diplomat said Thursday, attributing an easing in new cases to his country’s “forceful action” against the illness.

Speaking in Laos before talks with peers from the 10 Southeast Asian (ASEAN) countries, Wang Yi said the outbreak was “controllable and curable” despite the global panic it has seeded.

“China is not only protecting its own people but also the rest of the world,” he told the summit in Vientiane, referencing a recent sharp drop in new cases of the virus inside China, where it has killed more than 2,100 people.

The hastily-convened summit with ASEAN neighbours comes as a region dependent on the flow of Chinese goods and tourists faces a steep bill following restrictions on movement from China.

A similar meeting was held in 2003 following the outbreak of SARS.

Originating in the central Chinese city of Wuhan, the new coronavirus — known as COVID-19 — has infected more than 74,000 people inside China.

The government has locked down tens of millions of people in several virus-hit cities, extended Lunar New Year holidays and pulled flights in a scramble to contain the virus.

Still the health scare has cascaded across Southeast Asia, with cases recorded in the Philippines, Singapore, Thailand and Vietnam.

The Philippines, Singapore and Vietnam have restricted flights from mainland China and suspended visa-free arrivals as health screening ramps up at entry points.

Thailand, which has imposed no such restrictions, reported a 90 percent slump in arrivals from the mainland this month, a gut punch to an already beleaguered tourist sector which makes up nearly a fifth of the economy.

Thailand anticipates a loss of more than $8 billion by year’s end from the tourist tail-off.

‘Temporary’ impact

But China’s Wang said the drop-off would be “temporary”.

“The outbreak may have taken a toll on cooperation between China and ASEAN but such impacts can be overcome and made-up for … the long-term trajectory will remain intact,” he said during a press conference after the meeting.

“Fear is more threatening than the virus, and confidence is more precious than gold,” he added.

China sees ASEAN as its backyard and has ramped up economic, diplomatic and cultural influence over recent years with billions of dollars of investment, tourist outflows and a bigger presence at regional summits.

There are fears prolonged disruption from the virus could slow work on the massive China-backed “Belt and Road” infrastructure schemes which criss-cross ASEAN.

But Wang laughed off concerns Thursday, telling AFP there “won’t be any negative impacts” on various projects dotting the region.

“In contrast, it will strengthen our collaboration and unity, and push forward the Belt and Road initiative together,” he told AFP.

Philippine Foreign Minister Teodoro Locsin Jr thanked China for its “unprecedented domestic measures and quick action” — apparently referring to the lockdowns of several large cities as the virus spread.

But he recognised the “massively detrimental” economic impact of the disease, which has constricted global trade and tourism vital to many Southeast Asian economies.

– AFP

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

S'pore confirms 1,111 new COVID-19 cases, bringing total to 9,125

The Ministry of Health (MOH) on Tue (21 Apr) has confirmed an…

SMA reveals losses of IP insurers due to rapid rise in management fees and commission payouts

The Singapore Medical Association (SMA) issued a statement last Thu (25 Mar)…

Six arrested in Central Narcotics Bureau operation, drugs seized estimated to be worth S$423,000

In an operation conducted by the Central Narcotics Bureau (CNB) on Tuesday…

“社媒不应只炫耀富裕和成功” 知名主持人坦然叙述家人疫情下挑战

“我爸不再工作,我哥正艰难地寻找工作,我妹转换职业,而我正在(就业)的十字路口。” 本地知名活动主持人Matthew Zachary Liu(以下译名刘马修),本月4日在脸书上发文,分享自家家庭因疫情所受到的影响,尽管他的家庭是小康之家,不算富裕也不缺任何物质,但如今家人都在挣扎生存,工作也变得相当不稳定,使家庭面临了一些挑战。 刘马修认为,与其在社交媒体上向其他人炫耀自己更富裕更舒适的成功,他反而想要刻画出更真实,更贴近现今生活的帖文,让如今经历痛苦的人能够从中受到启发,给予人们力量,一同度过疫情。 刘马修最后也指出,“我们都在往不同的方向走去,经历不同的困难。有时候会感到相当失望,不过无论什么东西或病毒砸向我们,我们必须定时在内心深处不停挖掘勇气,让我们勇敢度过,即使已经达到极限,或者太脆弱无法跨过,总会有人给我们力量,帮助我们度过。” “从小到大,我从未真正担心过任何经济问题,但长大后,我才意识到爸爸这些年默默地为家庭所付出的辛苦。” 刘马修的工作为一名活动主持人,受到疫情的影响,他的收入也减少了30巴仙,与此同时,父亲也进入退休年龄,在疫情之际退休。 谈及父亲,刘马修表示父亲作为公务员工作了40余年,一直都仰赖这份工作养家糊口,公务员被视为“铁饭碗”,他也庆幸他们家并不需要担忧财务,但近期父亲因被迫退休,才让他真正意识到父亲一直以来,默默为家庭付出。 “父亲在早年因为一些情况被迫提早进入社会,以至于他无法享受最好的教育机会。但在职场需要比其他有文凭的人更加努力证明自己,也让他花了比一般人更长的时间才获得晋升机会。” 他指出,父亲其中一个愿望是希望三个孩子都能够接受大学教育,获得更好的未来,而且他在辛苦工作的同时,仍需为家人操心,提供所需,最终孩子们也如他所愿,在他供给下完成大学教育。 父亲在疫情下退休…