Chinese health officials Monday urged patients who have recovered from the coronavirus to donate blood so that plasma can be extracted to treat others who are critically ill.

Drugmakers are racing to develop a vaccine and treatment for the epidemic, which has which killed 1,770 people and infected over 70,500 people across China.

Plasma from patients who have recovered from a spell of pneumonia triggered by COVID-19 contains antibodies that can help reduce the virus load in critically ill patients, an official from China’s National Health Commission told a press briefing Monday.

“I would like to make a call to all cured patients to donate their plasma so that they can bring hope to critically ill patients,” said Guo Yanhong, who heads the NHC’s medical administration department.

Eleven patients at a hospital in Wuhan — the epicentre of the disease — received plasma infusions last week, said Sun Yanrong, of the Biological Center at the Ministry of Science and Technology.

“One patient (among them) has already been discharged, one is able to get off the bed and walk and the others are all recovering,” she said.

The call comes days after China’s state-owned medical products maker reported successful results from its trial at Wuhan First People’s Hospital.

China National Biotec Group Co. said in a post on its official WeChat account that severely ill patients receiving plasma infusions “improved within 24 hours”.

“Clinical studies have shown that infusing plasma (from recovered patients) is safe and effective,” Sun said.

Blood doners will undergo a test to ensure that they are not carrying the virus, said Wang Guiqiang, chief physician at Peking University First Hospital.

“Only plasma is taken, not all the blood,” he said.

“Other components of the blood including red blood cells and platelets will be infused back into the donors.”

– AFP

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

Singapore and Vietnam might be on the shortlist for the second Trump-Kim summit this year

According to the South Korean Foreign affairs Ministers, Singapore and Vietnam are…

那位针砭时弊的“孔大山” 文化奖得主英培安离逝

文化奖得主、笔耕半世纪的本地知名作家英培安,于昨日(10日)下午1时35分因病去世,享年74岁。 英培安出生于1947年1月26日,早在公教中学时期就开始创作,七八十年代曾以笔名“孔大山”写了不少风格犀利,针砭时弊的杂文。他还曾在黄金大厦经营“前卫”书店,并先后出版独立杂志《前卫》和《茶座》。 不过,1977年11月,英培安却被怀疑与“马来亚解放阵线”有联系,在内安法令下被捕而拘禁近四个月,最后才发现无罪。此后他致力长篇小说写作,例如1987年出版《一个像我这样的男人》,1989年出版《孤寂的脸》。 1995年,他在桥北路中心三楼开设“草根书室”,专营文史哲书籍,顿时成为本地文史爱好者的宝库,也是文化旅客的朝圣之地。 2014年三位有心人林仁余、林永心和林韦地接手草根书室,英培安则专心写作。 早在2007年,英培安就被诊断罹患前列腺癌第四期,即便无法动手术,他仍以顽强意志力抗疾。25万字的长篇小说《画室》,就是在抗癌和面对官司期间的四年完成的。 不幸的是,2015年,又被诊断患有大肠癌,手术切除了一段大肠。据《联合早报》报导,英培安的妻子吴明珠指出,2020年5月英培安接受检查,又发现胰脏癌,手术过后血糖高低不定,胃口也不好,血糖过低时会变得神志不清,曾经因此由救护车紧急送院。 回溯六年前,他针对武吉巴督补选受访表达看法。对于有人称,民主党秘书长徐顺全和执政50年政府硬干,如同“鸡蛋碰石头”,对此他直言“我选择站在鸡蛋这一边,我也希望你们站在鸡蛋这一边。” “只有独裁国家文化人才不会出来讲话”,“如果没有了批评的自由,那是很严重的事情”。

新加坡男子涉运10公斤迷幻药 在柬越边境落网

一名我国男子被指涉嫌从柬埔寨运载10公斤迷幻药进入越南,被越南执法人员逮捕,可能面对死刑。 根据越南网络媒体报导,39岁的我国公民佘伟汉(Cher Wei Han,音译)涉嫌和一名36岁的越南男子,于上个月29日,企图运载10公斤的安非他命迷幻药进入云南,在柬越边界的西宁省(Tay Ninh)被逮捕。 据报道,两人当时乘着一辆本田轿车进入越南,但是他们的汽车行迹可疑,于是遭越南边界的执法人员下令下车。 执法人员在车上搜出一包包装有冰毒的包裹,且在佘伟汉的身上搜出3000美元(约4061新元),立即将两人扣留,并且充公他们的车辆和车内所有物件,包括冰毒。 两人被查问时透露,他们原本要将车上的俗称冰毒的安非他命迷幻药送到胡志明市,已进行出售。越南警方已经展开调查。 或面对死刑 根据越南法律,被判走私超过600克海洛因,或超过2.5公斤甲基安非他命的罪犯,将被判处死刑。 一旦涉嫌运毒的罪名成立,我国男子及其同伙都有可能面对死刑。

RM20 VEP charge for all foreign vehicles entering Malaysia from Singapore

Malaysia will be charging RM20 (S$7.55) vehicle entry permit (VEP) for all…