by Jerome Taylor

Hong Kong on Saturday began enforcing a mandatory two-week quarantine for anyone arriving from mainland China, a dramatic escalation of its bid to stop the deadly new coronavirus from spreading.

The new measures, which came into effect overnight, will see the vast majority of cases expected to self-quarantine.

But they will face daily phone calls and spot checks by officials, with up to six months in prison for those found to be breaching their isolation period.

Officials hope the new measures will virtually halt all cross-border traffic while allowing the city to remain stocked with food and goods from the mainland where the virus has now killed more than 700 people.

Cabinet ministers unveiled how the quarantine would work on Friday evening, just six hours before the new policy was due to come in.

Hong Kong residents arriving from mainland China will be allowed to self-quarantine at home. Chinese and international visitors will be able to self-quarantine at hotels or any other accommodation they have arranged.

Those without pre-arranged accommodation will be taken to temporary facilities prepared by the government.

Anyone who has been to mainland China in the past 14 days and then flies into Hong Kong from another destination will also be quarantined.

The city is planning to use an army of volunteers from the civil service and some students to make the spot checks and daily calls to ensure people are staying at home.

“We will be stopping a lot of people with the new measures,” Security Minister John Lee said.

The South China Morning Post reported long queues on Friday night in Shenzhen, as people rushed to beat the midnight deadline before the new quarantine rules came into effect.

At the Shenzhen Bay border crossing on Saturday morning, police told AFP just three people had crossed into Hong Kong in the first 90 minutes of the bridge opening.

Panic buying

The new regulations have been enacted under a sweeping emergency law that allows city leaders to bypass the legislature during a disease outbreak.

Exemptions would be made for a variety of key jobs, including flight and shipping crews as well as cross-border truck drivers to ensure goods and food keep coming into the city.

Hong Kong has firsthand experience of a deadly outbreak when SARS swept through the city in 2003 killing 299 people.

The epidemic left profound psychological scars and saddled residents with a deep distrust of authorities in Beijing who initially covered up the outbreak.

In the last week, the city has been hit by a wave of panic-buying with supermarket shelves frequently emptied of staple goods such as toilet paper, hand sanitiser, rice and pasta.

The government has blamed unfounded rumours of shortages, saying supplies are stable.

“The problem of supply shortage doesn’t exist,” said Chief Secretary Matthew Cheung.

The latest figures from China show there are more than 34,000 people infected there.

Outside mainland China, there have been more than 320 infections reported in two dozen countries.

Hong Kong has 25 confirmed cases with one patient who died earlier this week.

Many of the newer infections have no history of travel to mainland China, prompting fears that the city now has a local self-sustaining outbreak.

There have been growing calls for the border with China to be sealed entirely.

Hong Kong’s pro-Beijing leadership, which has record low approval ratings after months of pro-democracy protests, had been reluctant to make such a move.

But they gradually shut all but two of the land borders to the mainland while keeping the airport open. In the last two weeks, daily arrivals have plummeted some 75 percent.

– AFP

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

Pfizer, Moderna vaccines effective against Indian variants: study

The Pfizer and Moderna COVID vaccines should remain highly effective against two coronavirus…

New faces – PAP vs Opposition

The PAP’s slate of new candidates for the upcoming GE is being…

新马代表团布城会谈 设工作小组商谈海事课题

新加坡外交部代表昨日赴马来西亚布城,新马两国外交部也成立工作小组,以研究涉及柔佛和新加坡港口界限的海事课题。 新马两国外交部于昨晚发表联合声明,指新加坡外交部常任秘书池伟强,和马外交部秘书长慕哈末沙鲁(Dato’ Sri Muhammad Shahrul Ikram Yaakob)领导的代表团,昨日针对海事的法律和运作事宜进行研究和討论,以便缓和当前局势,以及为进一步的討论和谈判提供一个基础。 声明表示两国代表团展开建设性討论,並在完成相关建议之后,把建议提呈给两国外交部长参考。 这也是延续马国外长拿督赛夫丁和我国外长维文,在本月8日达成的共识,当时双方同意在领空议题上双方各让一步。马国暂缓宣布新山巴西古当上空成为永久禁飞区。而我国则暂缓在实里达机场启用仪表降落系统(ILS)。 原本暂缓令为期一个月,不过我国交通部长许文远于本月23日,与马交长陆兆福会面,并建议延长在暂缓措施期限,让两国官员有更充裕时间商谈,以达成双赢成果。对此,马方则建议把新期限定在3月31日。