The South China Morning Post reported today that Professor Yuen Kwok-yung, a leading microbiologist and infectious diseases expert at the University of Hong Kong, has declared a community outbreak of the deadly coronavirus in Hong Kong.

However, he added that twenty one of the patients found to be infected in Hong Kong had not visited the mainland recently. He explains that the local outbreak has started and a human-to-human transmission was taking place within the city.

Professor Yuen warned every measure must be taken to minimize the spread, including further border closures.

Within the city, six people have been diagnosed with the infectious disease over the past two days, of which five have not left the city recently. From a total of 21 cases reported, eight were believed to have had no travel history relevant to the coronavirus.

“The local transmission chain has begun, and if we do nothing to control it, Hong Kong will become another mainland city that has suffered lots of cases,” he warned.

To date, more than 28,200 people had been diagnosed with coronavirus worldwide, mostly concentrated in the mainland, with death toll rising to 565.

The city of Hong Kong recorded its 21st case yesterday, when a 39-year-old man from Hung Hom became the first new coronavirus patient to die in the city.

Professor Yuen opined that the transmission of the virus has proven to be very efficient, similar to the spread of a seasonal flu.

Referring to his earlier remarks about transmission, he adds, “Many people blamed me earlier for exaggerating [the situation] previously, but what I was based on scientific facts, not personal feelings”.

The professor who advocated closure of border crossings would not comment on whether the government’s latest interventions came too late.

He stressed that as a precaution, tighter restrictions would be good but the government will be faced with difficulties. For the moment, citizens should stop criticizing each other and try to win the battle against the spread of the coronavirus.

Executive Councillor of Hong Kong, Dr Lam Ching-choi said the government was considering asking Hong Kong people to self-quarantine at home. This relates to non-locals and mainlanders, who could quarantine themselves in their own hotel rooms or at government provided facilities.

Whilst these measures could control the spread, government sources admit there might not be enough quarantine facilities available. However, officials are busy accelerating the identification of new locations such as hotels or holiday camps to be used as additional quarantine facilities.

Meanwhile, sources close to the government add that the government’s position is clear that it will not pay for hotel rooms rented by incoming mainland travelers. They would have to bear the cost of extending their hotel stay to the full two weeks.

But for those who have not booked hotel rooms in Hong Kong, the government will place them in quarantine centers.

However, Dr Lam added that cross-border truck drivers would be exempted from the changes to guarantee the continuous food supply and the flow of other goods to Hong Kong.

As a simple and effective safety procedure, Professor Yuen has advised that the public practices good hand washing hygiene and wear a masks wherever they are. And for those without the face coverings, he says, they should avoid going out or keep a “six-tile” distance referring to the pavement on the ground when socializing with people.

As for those under self-quarantine at home, the Professor suggests that all family members should wear masks regardless of whether they had been to the mainland or not. He added that each person should eat in a separate room.

His remarks came a day after Chief Executive, Carrie Lam Cheng Yuet-ngor’s apology for instructing officials to only wear masks in limited circumstances, in a bid to conserve supplies.

The Chief Executive has subsequently clarified that she was only discouraging healthy civil servants from wearing masks, and that the instruction applied to principal officials.

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

Indonesia's “mudik” ban akin to military strategy, says Acting Minister of Transportation

Indonesia’s ban on the mudik tradition this year resembles a military strategy,…

Politics not your cup of Starbucks?

By Victoria – I wrote this article for the purposes of putting my…

世界新闻自由指数我国排名151 司法架构、媒体独立性亦是衡量因素

毫无悬念,无国界记者组织(RSF)公布的世界新闻自由指数,在180个国家中我国排名第151名。 有关指数的调查,乃是参考有关国家国内媒体的独立性、司法架构、对媒体/记者的打压情况等等进行衡量。近几年我国排名都不佳,这次甚至名列委内瑞拉(148)和阿富汗(121)之后。 其实早在2008年,当我国在新闻自由指数仅排名第144位,我国律政暨内政部长尚穆根就已经坐不住,直言有关排名“非常荒谬且脱离现实”,也指责美国媒体把新加坡形容为“不公平打压媒体”并“控制人民思想的威权國家”。 九年后,我国在2017年的排名跌至151名。尚穆根也指出新闻自由的衡量也应该纳入宗教和谐和生活情况,而有关报告不能反映一个国家人民实际的生活经历。 他揶揄一些国际研究让新加坡看起来排名不佳,是因为参与研究的人士有要推动的政治目的。 在2017年10月,在国会参与团结应付恐怖威胁的动议辩论,尚穆根就曾指出自己总是“谨慎”看待这些所谓研究,“我们必须清楚了解他们是怎么进行排名的,以及他们背后的政治目的。有时就别理他们,他们显然是假的,不必去较真。” 他举例,几内亚人民面对残酷军政府枪杀的暴行,但是新加坡的新闻自由排名竟然还在几内亚、苏丹和巴基斯坦的后面。 “好比冈比亚,有记者被扣留、媒体被关闭、网络中断,在2016年禁止国际通话;再如南苏丹,因内战陷入严重的难民危机;还有阿富汗、巴基斯坦排在我们前面,我想请无国界记者都到那些国家去看看。” 实际上,无国界记者的新闻自由指标,记者的人身安全程度是衡量要素之一。但与此同时,确保媒体人采访不受干预和打压、免于当权者的报复和恐吓,也同样重要。 新闻自由也考量当权者的管控 律政部长可能不解何以这些动荡国家的新闻自由程度怎么还比小红点高,但他没注意的是,例如和平国家如中国,没有记者被杀害,但是排名却远低于新加坡。为何?中国采取高压政策限制言论自由和报道,媒体受到政府的严格管控。 在我国,有不少的法律都在钳制者媒体自由,更何况政府还想力推新法《防止网络假消息及网络操纵法案》,赋予部长相当大的权力来裁定何谓假消息,同时限制一些独立新闻媒体如本社的资金来源,结果,在寒蝉效应之下,只有极少数的媒体或记者能“谨慎发言”,深怕一时失言说了不中听的话,惹怒了小气方丈,惹来官司缠身。…

President Halimah Yacob says it is important for her to be periodically briefed by GIC and Temasek on their investment outlook as “both GIC and Temasek invest our reserves”

In a Facebook post on Thursday (24 September), President Halimah Yacob revealed…