by Sébastien Ricci

The US and Japan airlifted hundreds of their nationals from the centre of China’s new virus epidemic on Wednesday, as the number of those killed by the disease rose sharply to 132.

More than 50 million people have been locked down in and around Wuhan, the central industrial city where the outbreak first began, in a bid by authorities to stop an infection that has since spread to more than 15 countries.

Thousands of foreigners are among those effectively trapped in the area, and numerous countries are devising plans to get their nationals out.

Chinese President Xi Jinping called the virus a “demon” during talks on Tuesday with the head of the World Health Organization in Beijing, and pledged a “timely” release of updates about the crisis.

But the United States questioned Beijing’s transparency and urged the country to show “more cooperation” amid mounting global fears about a novel coronavirus that has infected more than 5,300 people in China and dozens more elsewhere.

Figures from Hubei province on Wednesday morning showed the number of cases in the city had soared by over 800 in the past 24 hours, with another 25 deaths confirmed at the epicentre of the contagion.

A further death was reported outside Hubei, taking the nationwide death toll to 132. The number of confirmed cases across the country stood at nearly 6,000.

Travel warnings

As concern about the outbreak continued to mount, a plane carrying around 200 Japanese citizens evacuated from Wuhan landed in Tokyo on Wednesday morning.

Medical professionals on board the flight were expected to carry out health checks before the passengers could disembark but there were no plans to quarantine them.

Around 650 Japanese nationals in the Wuhan area had said they wanted to be repatriated and Prime Minister Shinzo Abe said Tokyo would take “every possible measure” to bring them home.

A US charter flight also left the city on Wednesday with some two hundred American citizens onboard including staffers from the local US consulate.

“These travellers will be carefully screened and monitored to protect their health, as well as the health and safety of their fellow Americans,” State Department spokeswoman Morgan Ortagus said.

The European Union will fly its citizens out aboard two French planes this week, and South Korea was due to do the same. Several other countries were assessing their options.

Several countries, most recently Australia, have urged their citizens to “reconsider” all travel to China.

‘Serious struggle’

Xi said his country was waging a “serious struggle” against the epidemic, speaking during talks with WHO chief Tedros Adhanom Ghebreyesus in Beijing on Tuesday.

China has extended its Lunar New Year holiday to keep people indoors as much as possible and suspended a wide range of train services.

Following the Xi-Tedros talks, the WHO said the two sides had agreed to send international experts to China “as soon as possible… to guide global response efforts”.

“Stopping the spread of this virus both in China and globally is WHO’s highest priority,” Tedros said.

Until Tuesday, all reported cases in more than a dozen countries had involved people who had been in or around Wuhan, but Japan and Germany have reported the first human-to-human infections outside China.

Germany now has four confirmed cases, all of them employees at a Bavarian firm recently visited by a Chinese colleague, health officials said.

Some experts have praised Beijing for being more reactive and open about the new virus compared to its handling of the Severe Acute Respiratory Syndrome (SARS) epidemic of 2002-2003.

But others say local officials had earlier been more focused on projecting stability than responding to the outbreak when it began to spread earlier this month.

Since then, the number of cases has soared.

The United States has said it is working on a vaccine, but that would take months to develop.

Scientists in Australia meanwhile said they had grown the virus from a patient sample in a move that they said would provide international laboratories with crucial information to help combat the virus.

– AFP

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

血癌夫妇因疫情被迫滞留新加坡 辗转申请如今得以返马

曾几何时,回家就只是一张车票或一辆车子的事,谁都不曾想过,在如今被誉为地球村的现代,终有一天也会家而归不得。疫情的出现间接阻断了人们的行动,各国实施行动限制,也让许多人滞留海外包括在国外求医的人,有家归不得。 马来西亚柔佛再也州议员廖彩彤,今日(22日)分享一则血癌夫妇归家故事。该患者刘先生称呼,当初因患上血癌,在行动管制令(MCO)前,于我国进行治疗。不料却因马国行动管制令,而滞留在新加坡。 廖彩彤表示,由于行动管制令数度被延长,加上我国也开始实施阻断措施,以至于刘先生与妻子滞留新加坡无法回国。 由于刘先生的情况特殊,除了正在进行血癌治疗,也同时深受严重焦虑症所困,因此隔离期间,仍需妻子时刻在旁稳定情绪。院方也为此作出特别安排,让两人一同隔离。 然而,面对病情日益加剧,加上新加坡昂贵的医药费用,使得夫妇二人相当煎熬,经常向女儿想回家的心情。 廖彩彤也表示,在经过多次的申请后,终于在昨日下午获得通关许可,在各方配合,包括医院、救护车、最高专员署的协助下,如今刘先生能够如愿以偿,踏上回家的路。 廖彩彤于今日也陪同女儿到医院等候医疗团队将夫妇二人接回家。女儿随后也向廖彩彤表示,夫妇二人在得知可以回国后,非常开心,也希望能够在14天隔离结束后立即与家人团聚。 “刚刚刘先生也开玩笑告诉我,终于踏在家乡的土地。可以感受到他雀跃的心情。” 消息一出,也引起网民的关注,网民纷纷感谢议员帮助,并表示这也为黑暗时期增添不少温暖。截至目前已获得逾1千赞。

No news from PM Lee one month after GE on investigation into allegations against Ivan Lim

One month has past since the 2020 General Election (GE) was held…

Stop Haze and Save Lives

The following opinion piece was submitted by PM.Haze (People’s Movement to Stop…

一年半内 在服役中消逝的五个年轻生命

本地艺人冯伟衷因伤势过重,经过多次抢救后仍无力回天于昨晚8时45分,于新西兰怀卡托医院逝世。 冯伟衷是军备技术员,本月初到新西兰怀乌鲁(Waiouru)训练区参加代号“霹雳战士”(Thunder Warrior)的军事演习,他是在维修155毫米榴弹炮车时,被压伤胸腹,后在意识清醒的状态下,被直升机送往医院。 冯伟衷的离世,意味着再一名大好青年,为国民服役献上生命。 国防部长黄永宏在去年五月曾指出,过去20年里,平均每年发生一起国民服役军训死亡事故,不过在2013至2016年期间,没有发生任何类似死亡事故。 然而,我们在短短一年半的时间内,五位好男儿就在服役军训中,献上宝贵性命,和他们挚爱的家人天人永隔。 2017年9月,武装部队三级上士曾宪正(21岁),在澳大利亚参加军事演习时,试图指挥装甲车驶出复杂地形,不料车身侧翻。他过后被发现倒卧在装甲车旁,送院后不治。 去年4月,李函轩一等中士在参加八公里快步行军后,出现“热损伤”中暑症状,经12天抢救后不治。 去年5月,22岁、来自马六甲的永久居民郭俨进中士,一名民防部队全职服役人员,原本庆祝即将退伍,却被同僚恶作剧丢入12米泵井后溺毙。 去年11月,又传出另一大好青年因意外而逝世。全职国民服役军人刘凯,驾驶的路虎被倒退的Bionix步兵战车撞上,事发后刘凯失去意识,经抢救惟最终宣告不治。 除了意外、被“tekan”等导致死亡的事故,民众Visakan Veerasamy则指出,还有三名服役人员自杀,总结起来,这段期间就已有八个生命在国民服役中,离开人世。…