On 27 January (Monday), National Development Minister Lawrence Wong said that Singapore has to be psychologically prepared that the recent Wuhan coronavirus outbreak could be possibly worse than the Severe Acute Respiratory Syndrome (SARS) epidemic in 2003.

However, Mr Wong noted that it is still too early to tell now how the Wuhan virus is as compared to SARS.

“The medical experts tell us as of now that the virus is not as infectious as SARS, (the) fatality rate is lower as of now. But the situation is evolving so quickly, and as you all heard from the Chinese authorities yesterday, the virus is getting stronger, the number of infections is likely to rise,” he said.

He continued, “So we just have to be psychologically prepared that this can get worse than SARS.”

In 2003, 238 people were infected with the SARS coronavirus in Singapore and 33 of them lost their lives, including doctors and healthcare workers. The virus is contagious as it spreads through close contact with the bodily fluids of the infected individuals.

However, for the latest Wuhan coronavirus, “Mr Wong said, “Some of you asked: What if there is a risk of infections spreading even before the symptoms show?

“If that were to happen, I think the spread of the virus will be much faster because we are unable to identify and isolate unlike SARS – we had the means to because of symptoms.”

Despite this, Mr Wong pointed out that there’s no conclusive evidence as of now to prove that the Wuhan virus is capable of spreading pre-symptoms.

“We are in consultation with our medical experts on what the evidence for this is, because I think this is still quite preliminary,” he explained.

He added, “It’s certainly something we are watching out for, because if indeed this is happening, then certainly, we will have to do more and escalate our measures even further.”

Mr Wong went on to state that there are a lot of “uncertainties” and “imponderables” when it comes to the Wuhan virus, and Singapore has to be ready to face anything given that things could get worse with more cases reported in China and other overseas locations.

“And as I said, be psychologically prepared that this may take some time to unravel, but be assured too that you have a system in place,” he noted.

He also asserted that Singapore is better prepared now to deal with an outbreak after leaning lessons from the SARS epidemic back in 2003.

“We have put in place inter-ministry coordination mechanisms. We have put in place drawer plans for a full range of different scenarios of the virus outbreak,” he said.

He further said, “We want to assure Singaporeans that we are (better prepared), and that’s why our message is: Keep calm, carry on with our lives, but all of us work together, take the necessary precautions and we can overcome this together.”

Earlier on Thursday (23 January), Prime Minister Lee Hsien Loong also assured that Singapore is now “much better prepared” to handle a new virus since the SARS outbreak in 2003.

“After SARS, we made a thorough review of what of the facilities we had – the infrastructure, hospitals, isolation wards, and the scientific testing and capabilities,” explained PM Lee.

He continued, “I think we are much better prepared now,” while mentioning about the new National Centre for Infectious Diseases, which opened in late 2018.

Mr Lee also noted that Science has progressed well over the years, allowing scientists to identify and share more information about the virus now.

“Science has made a lot of progress since SARS, so this time with a new coronavirus, the scientists have been able to identify and sequence it much faster than happened with SARS and share the information with other countries in a much more expeditious way,” he said.

On Monday, the authorities also revealed that more strict measure are taken to deal with the Wuhan virus. Some of the measures include expanding travel advisories for China, increased checks at borders and compulsory leave of absences for certain individuals returning from China.

Ministry of Health director-designate of medical services Kenneth Mak called the measures “appropriate, ready and reasonable” for the current situation.

He added that Singapore is working hand in hand with different healthcare stakeholders on improving its testing capabilities for the virus.

“(We are) seeing how we can use these capabilities to enhance our hospital and health services’ ability to detect, screen and confirm the presence of such infections,” Mr Mak said.

Additionally, Mr Wong highlighted that the Government is all set to “marshal all available resources” to combat the spreading of the virus.

“Our posture is to anticipate and move as swiftly as we can. But every action we take really has to be based on evidence, data and international medical guidelines. I don’t think we want to – on the basis of one or two reports, not even sure if it’s conclusive – overreact and overdo things. That’s not the Singapore way,” he said.

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

苏丹清真寺开放让街友入住,成首个提供临时居所的清真寺

苏丹清真寺与社会与家庭发展部合作,开放让街友入住,成为新加坡首个让街友可借宿的清真寺。 上周本社报道,国立大学法学院的调查发现,目前狮城流落街头者仍有约千人,大部分均为50岁以上在职的人,已露宿长达六年或更久,他们基于各种理由如家庭冲突、与租客相处不佳或不想给亲人带来不便等,才会开始流浪。 对此,社会与家庭发展部表示,在协助街友的过程中,有者担心与拒绝当局或志愿者的援助;而苏丹清真寺,将清真寺成为临时庇护所,提供无家可归的街友住所。 苏丹清真寺则继教堂、寺庙以及慈善机构等,成为首间提供住所给街友的本地清真寺。 目前清真寺开放的时间是由晚间10点至早上7点,将清真寺内的其中一个大厅布置为庇护所。据清真寺说,该大厅是清真寺内的多功能大厅的附属建筑屋下的一个地下室,与其他主要厅室和祈祷大厅都有一定的距离,而且街友们只能透过侧入口进入清真寺,因此向信徒保证,不会干扰到清真寺的信徒。 “苏丹清真寺除了是重要的礼拜场所,也有责任协助这群弱势群体”,苏丹清真寺社会发展部执行官员贾玛鲁定(译音,Muhammad Aizuddin Jamaludin)向新传媒透露。 目前,庇护所仅提供男性住所,不分任何种族与宗教。清真寺代表表示,今后将可能会扩大协助范围。 尽管清真寺为街友提供临时住所,但清真寺表示街友仅能在清真寺提供几个晚上的住所,并无法长居,但这些街友在接受住宿的当下,便将会有其他相关民间机构或政府机构介入,协助他们找到常住居所。 今年6月,耶稣君王堂(the Church…

KPMG found no duplicate or fictitious payments through the use of dummy code in AHTC’s payments

The Aljunied-Hougang Town Council (AHTC) has submitted to the Housing and Development…

Use of PMD at HDB void decks and common corridors prohibited in 15 towns; S$5,000 fine to be imposed on offenders starting 1 November

On 5 August, Senior Minister of State for Transport Lam Pin Min…

Dr Chee Soon Juan serves free lunch to cardboard collectors at his café in conjunction with National Day

Secretary-General of Singapore Democratic Party (SDP) Dr Chee Soon Juan has invited…