Photo: mothership.sg

On Monday (20 Jan), the Trade and Industry Minister, Chan Chun Sing stressed that the country must “defy the odds of history” to survive and thrive as a small city-state.

In Singapore’s history, the past 50 years since independence in 1965 have been an “aberration,” Mr Chan remarked.

Speaking at a dialogue during the closing of the conference of the Institute of Policy Studies annual Singapore Perspectives, he added “If we go back a few hundred years, Singapore has never been independent.”

Without a hinterland, an island surviving without external links for markets and resources is difficult, Mr Chan answered when queried about his two to three decades long-term vision for the country.

The conference, organised at the Sands Expo and Convention Centre, saw participants consisting of opposition party members, academics and students.

Singapore’s citizenry is different to some other nations in that there is no shared common religion, ancestry, language and race, Mr Chan remarked.

Due to this, “forward-looking” set of values such as incorruptibility, multiculturalism and meritocracy are to define the country’s identity, he stressed. By doing so, Singaporeans are able to define their own future without being “beholden or held ransom” to others.

Mr Chan answered that it was crucial to have people with the right values involved in politics, when queried about it. Political leaders must not “love themselves more than they love their country.”

“I am still here because I want my children and my grandchildren and for many more generations to come and to be able to call themselves Singaporeans,” Mr Chan remarked while remembering when his wife had asked him the reason he was still in politics despite receiving harsh critics.

The intergenerational passing down of lasting achievements must continue between generations, and the current Singaporeans must also do the same, he noted.

“If we can continue to do that, I’m not worried about SG100… I will say that even beyond SG100, we will continue to shine,” Mr Chan commented.

POLITICAL NON-PARTISANSHIP

For close to one hour, Mr Chan discussed questions pertaining to the country’s language policies, alternative energy sources and the independence of the electoral boundaries review committee.

An opposition politician, Goh Meng Seng, agreed with Mr Chan’s statement about the current leadership welcoming“deep-level debate” on policies.

While data is a useful tool, it is not a “panacea” and must be viewed objectively without any confirmation bias or preconceived notions, Mr Chan opined.

“At the same time, at the end of the day, it is not data alone that will convince our people what their choices are, it is also about the trust that our people have with us. We know that without trust, nothing will work very much,” he further stated.

Entrepreneur Ibnur Rashad asked if the country’s political system will move towards a “non partisan” political system, to which Mr Chan replied that he had considered it before and that it is not impossible. While having political candidates stand independently will produce a diversity of views, there may not be “convergence” which is vital in bringing the people together as well as driving the country forward.

“Singaporeans have to decide for ourselves what kind of political culture we want,” Mr Chan concluded.

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

国际特赦组织促政府撤回《防假消息法》

在我国国会在本周三(5月8日)通过《防假消息法》后,国际特赦组织(AI)随即在隔日发表声明,促请政府必须停止颁布法案,避免大大地缩减人民的言论自由。 该组织声明,由4月1日起提呈国会的《防假消息法》,以对抗“散播网路假消息者”,保障社会公众利益,已是默允政府持有不受约束的权力,钳制任何发布不利于政府的网络观点。 国际特赦组织东亚区主任轲霖(Nicholas Bequelin )斥责,新加坡曾有和平的批判声音当作刑事犯的不良记录。他认为,新加坡人民对于“制定法案旨在遏止网络言论”一事深感恐惧,因为这等于赋予政府权力审查批判性的政治言论。 轲霖说“这等于给予政府不受约束的权利,来审查充满批评与抗议的言论。法案并没有明确指出”真伪消息“的定义,甚至是”误导“的判断。 该法案于周三晚上10点,获得72票赞成、九票反对以及三票弃权,三读通过。对于提供假消息者,将依法裁定,可能获判最高10年监禁及罚款。 轲霖:政府能借机介入人民言论自由或管制传媒 该法案赋权部长,可要求社交媒体公司如脸书或推特移除可能含有“假消息”的内容。 轲霖认为,该法案赋予政府过多的权力,评断“假消息”的内容,并要求公司将其内容撤下。 他还说“这是一项人民需要警惕的现象,虽然科技公司有责任确保提供民众一个安全的数码空间,但并不表示政府能借机介入人民的言论自由或管制新闻媒体。” 他质疑,法案也是政府打击批政治批判言论的长期计划之一,透过对媒体设限,以及以刑事罪起诉维权人士,来抑制批判性言论。 国际特赦组织也举例,在去年举办的蓄意散播假消息国会特选委员会听证会,干扰人权维护者韩慧慧的自由言论,并罢免她出席听证会。…

新闻审查最严十国 厄立特里亚、朝鲜、中国、沙地均上榜

厄立特里亚(Eritrea)被评为世界上“新闻审查最严格”之国,而朝鲜、中国、沙地阿拉伯也榜上有名。 日前,“保护记者委员会”(CPJ)释出有关新闻审查最严格的排名报告,其中状况较糟糕的国家,包括厄立特里亚、朝鲜和土库曼斯坦。保护记者委会称他们“因暴政迫使媒体沦为政府的说客,任何独立媒体将会被排除”。 另外10个上榜的国家,报告则指出“使用各种强硬手段如骚扰、任意禁锢、严苛的监视以及针对性的骇客骚扰,迫使独立媒体沉默。“ 至于沙地阿拉伯、中国、越南和伊朗则被指,“监禁和骚扰记者与其家属,同时也涉嫌进行网络审查和监控社交网络。” 上述排名则依据各项指标,包括对独立媒体的限制、刑事诽谤法、对传播假消息的限制、网络监控、对媒体采取监控、设置媒体许可证的条件以及骇客骚扰或恶搞。 保护记者委会执行董事西蒙(Joel Simon)表示,“互联网本应使审查透明化,但事实并非如此。大部分被视为审查最严格的国家通常均属网络大国,而且拥有庞大的网络社群,该政府在将旧时的暴行加入新式的科技,而且通常购买于西方公司,用于扼杀抗议和监督媒体。” 其他上榜的国家包括赤道几内亚(Equatorial Guinea)、白俄罗斯(Belarus)和古巴(Cuba)。 报告也称,在叙利亚、也门、索马里等饱受战火摧残的国家,营运的记者境遇和新闻自由也极其不堪,但政府审查并非唯一主导因素。 在厄立特里亚,政府合法垄断广播及网络媒体,迫使其他网络或电台媒体流亡海外。 朝鲜领导人金正恩则强行阻断朝鲜的广播信号,以及使用侦测器探测人民,避免人民获得朝鲜提供以外的资料。…

Take responsibility, we are a meritocratic society

Brandon Ngo It used to be the case when we knew how…

30金融、专业服务行业雇主 聘用外籍PMET竟来自同一国家!

8月5日,人力部发文告指出,再有47个雇主因为招聘员工时,没有公平对待新加坡人,被列入公平考量框架监督名单。 其中令人担忧的是,竟有30个金融、专业服务行业的雇主,他们聘请的外籍PMET(专业人士、经理、行政人员和技术人员),大部分来自同一国家! 再者,上述雇主中,有18家公司的PMET过半都是外籍人士。 尽管文告没有说明,所谓“同一国家”是哪一国,惟人力部举例,其中一家财富管理公司,有三分之一的PMET职员都是来自同一国家。另一家银行,约三分之二都是同一国籍的外籍PMET! 人力部称将监督这些企业的雇佣措施,确保没有国籍上的歧视。 自2016年,已有超过1200家雇主,曾被列入公平考量框架监督名单。 这也不仅令不少网民愤慨,也指出其实这些都只是“冰山一角”,也指这些问题存在已有一段时间: “直到现在才采取行动?人力部和部长应该为此负责” “那么又是谁负责审批那些外籍人士准证的呢?”