China and Hong Kong flags (Photo by TungCheung from Shutterstock).

Hong Kongers have delivered a clarion call for change over the last fortnight with a landslide local election defeat for the government and more than one in ten hitting the streets peacefully on Sunday — but will Beijing listen?
Monday marks the sixth month anniversary of a movement that has upended the semi-autonomous Chinese hub’s reputation for stability and blanketed its streets with unprecedented scenes of political violence.
But the last two weeks has seen a dramatic drop-off in clashes and vandalism — something the city’s pro-Beijing leadership has insisted must be a precursor to any meaningful dialogue.
The question on many lips now is whether chief executive Carrie Lam — and Beijing — will take the opportunity to reach out before anger explodes once more.
“Ignoring our voices will only make the snowball get bigger and bigger and there will be consequences to that,” Bonnie Leung, a prominent figure within the pro-democracy movement’s more moderate wing, told AFP.
The rare period of calm began in the run up to city-wide local polls in late November — the only election with universal suffrage.
Millions turned out tipping pro-establishment parties out of office and flipping all but one of the city’s 18 local councils to the pro-democracy camp.
The vote shattered government claims that a “silent majority” opposed the protests.
Then on Sunday the city witnessed its largest mass rally in months with organisers estimating some 800,000 people turned out, a vivid illustration of the public frustration that still seethes under the surface.
The rally, which received rare permission, was almost entirely peaceful. Small fires were lit outside two major courts and police pepper sprayed bystanders during an argument.
But no tear gas was fired — the first time a mass rally has been smoke free since the middle of August.
800,00 people ‘still a very, very large number’
Jimmy Sham, from rally organiser the Civil Human Rights Front, said the ball was now firmly in the government’s court.
“We have to remind the SAR government that 800,000 people is still a very, very large number,”  he told reporters.
“Carrie Lam should listen to our Hong Kongers’ demand as soon as possible,” he added.
Semi-autonomous Hong Kong has been battered by increasingly violent demonstrations in the starkest challenge the city has presented to Beijing since its 1997 handover from Britain.
Millions have marched in protests fuelled by years of growing fears that authoritarian China is stamping out the city’s liberties.
The movement’s demands include an independent inquiry into the police’s handling of the protests, an amnesty for those arrested, and fully free elections.
But there is little sign Lam is willing to budge.
Since the electoral drubbing, her administration has made vague commitments to listen to people’s demands, but no concrete concessions.
Beijing has stuck by her even as she languishes with record low approval ratings and the city police force’s reputation takes a hammering.
The movement’s more radical wing — which has embraced violent tactics — appears to have faded into the background for now.
Hardcore protesters had vowed to restart widespread travel disruptions at dawn on Monday if there was no response from Lam. But the threats did not emerge.
‘We still have plans’
On LIHKG, a Reddit-like web forum that serves as a virtual command centre for frontliners, discussion abounded on whether a resumption of tactics that disrupted ordinary Hong Kongers for much of October and November might backfire.
“Many people think the dawn action has devolved into just disturbing residents while having no effect pressuring the government,” one popular post read, referring to the tactic of paralysing the transport network.
Some are looking to more traditional labour action.
Mung Siu-tat, head of Hong Kong’s pro-democracy Federation of Trade Unions, said more than 30 newly founded unions have reached out for help in recent weeks.
“Quite a number of them are formed by white-collar workers, professionals and executives, who in the past might find it less necessary to unionise but have been politically awakened by the movement,” Mung told AFP.
Arrests skyrocketed in October and early November, especially after thousands of more hardline activists were surrounded by police on a university campus.
“The scale (of violence) may go down a bit because of the massive arrests over the last few weeks,” political analyst Dixon Wong told AFP.
But there are growing fears unrest may return if Lam and Beijing do not offer some sort of olive branch.
On Sunday evening, organisers called on marchers to go home, one black-clad protester took off his mask.
“You have been leading marches for 30 years but what have you achieved?” he shouted.
“We still have plans for a lot of things we want to do for Hong Kong.”
— AFP

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

China football ‘legend’ dead after 48th birthday celebrations

China’s former international football captain Zhang Enhua, who became a cult hero…

筹募备战选举运营资金 网络公民7月6日办募款晚宴

有鉴于新加坡选举可能在未来数月举行,为了备战选举,筹募选举期间所需的运营开销,网络公民将在7月6日(星期六),傍晚6时30分至9时,在新置地大厦(Singapore Land Tower)第45层顶层阁楼,举办募款晚宴。 “网络公民”是新加坡运作最久的独立网络媒体平台。2006年五月份全国大选,半年后“网络公民”成立。那个时候,读者可阅览的独立政经时事媒体平台,选择并不多。“网络公民”的出现为读者开启一道非主流论述的时事窗口,也涵盖被主流媒体忽略掉的社会课题。 但有别于其他资源富足的媒体机构,如今本社运营全凭总编辑许渊臣一力支撑,所幸还有一众志工或撰稿人供稿,以及社会热心民众提供资讯、给予各方面的协助,网络公民才得以陪伴各位读者到今天。 坦率地说,本地非官方、非主流网络媒体的维持,可说是举步维艰。早期本地网媒的创立,多出于本地公民社会的自发力量,期许能开创主流媒体以外的另一发声管道,突破一言堂的封锁。因此并不如主流媒体,有大集团或背后有实力雄厚的财力撑腰。(例如新传媒唯一股东是新加坡政府操控的淡马锡控股) 再者,还要面对相关机构诸多条例掣肘,又或者卷入与官方机构的诉讼,(例如2015年2月,国防部基于本社文章对该部构成骚扰,要求本社撤文;去年11月,本社被指刊载涉诽谤我国内阁成员内容的信函。许渊臣在刑事法典第500条文(刑事诽谤)下被提控。) 所以说,无国界记者组织(RSF)公布的世界新闻自由指数,在180个国家中我国排名第151名,不是没有原因的。 对言论自由的打压,不仅仅是体现在有没有记者被迫害,而是在我国有不少的法律都在钳制者媒体自由,更何况政府强行通过新法《防止网络假消息及网络操纵法案》,赋予部长相当大的权力来裁定何谓假消息,同时限制一些独立新闻媒体如本社的资金来源。 结果,在寒蝉效应之下,只有极少数的媒体或记者能“谨慎发言”,更多人只能“自我审查”,深怕一时失言说了不中听的话,惹怒了小气方丈,惹来官司缠身。 然而,即便面对种种不利情境,何以网络公民得以支撑至今日?这不仅仅是一己之力可以力挽狂澜,更重要的是:公民力量。正是每个关心新加坡前途的网络公民们,多年来默默地守候和支持,仰仗读者、社会热心人士的情义相挺,网络公民才能走得更远,紧随新加坡的社会和公民力量发展,生生不息。 在下月6日举行的募款晚宴,预计宴请200人,门票为每人100新元,欲知更多购票详情,可透过简讯或Whatsapp联系96155947。…

半年来13工地接停工令 玛格烈通道工地爆56骨痛热症病例

女皇镇玛格烈通道一组屋工地内,有56名工人相继感染骨痛热症,承包商据悉已经被罚款扣分。此外,有13个工地在过去五个月,因有黑斑蚊滋生地而被下令停工。 环境局加强骨痛热症防疫措施,敦促建筑业给予合作,并且对没有妥善处理建筑工地环境问题,导致黑斑蚊滋生的建筑工地承包商采取严厉行动。有关的对付行动包括了发出停工指令,以及法院起诉。 被下令停工的工地,承包商必须采取必要的纠正行为,包括整理环境、清理杂草等,有效审查现场卫生和病媒控制程序后,才有可能获得撤除停工令。 截至目前为止,13个在过去五个月接收停工令的工地中,已有10个工地的停工令成功被撤除。 然而,玛格烈通道并不在撤除停工令行列内。截止星期一,已有56名来自该工地,在SkyResidence组屋工地工作并居住的外国客工的工人感染上蚊疫。环境局证实在重复稽查时,发现工地蚊虫大量滋生,因此发出停工令,要求该工地承包商采取行动。 其中一名被下令停工的工地主管表示,工地内至今已经有49人染病,接获停工令后暂停了所有工作,当前只能进行整理、收拾等防范工作。 对此,建屋局证实有关消息,并指相关承包商已经被罚款和记分,将会配合当局,一起执行严格的害虫控制和管理措施。 环境局表示在玛格烈通道被列为蚊疫黑区后,当局多次到场稽查并寻获七个黑斑蚊温床,包括在护土墙、金属模板、树洞和安全栅栏等。

The Shark Fin debate

~by: Ng Yi Shu~ ~picture: Cheong Yaoming~ Two NGOs for shark conservation,…