Protesters rallying against extradition bill in Hong Kong. (Image by May James / Shutterstock.com)

by Jerome TAYLOR / Jasmine LEUNG
Thousands of masked protesters marched through Hong Kong on Friday as the government readied to use emergency powers to ban face coverings in a bid to put an end to months of violent protests.
Large crowds of mostly office workers hit the streets during the workday lunch break over the pro-Beijing regime’s expected use of colonial-era laws that opponents said would tip the city towards authoritarianism.
Seething public anger against Chinese rule of the semi-autonomous city has exploded into huge demonstrations and increasingly violent confrontations, with no sign of an end to nearly four months of unrest, and activists vowing an 18th consecutive weekend of protests.
Protesters have used face masks to avoid identification — along with yellow helmets, goggles and respirators to protect themselves from tear gas and police projectiles.
Multiple local media outlets reported embattled leader Carrie Lam had decided to turn to the Emergency Ordinance Regulations to outlaw face coverings and had met her cabinet on Friday morning.
The government said Lam and senior cabinet ministers would hold a press conference at 3pm (0700 GMT).
But protesters have already vowed to defy the law.
“Youngsters are risking their lives, they don’t mind being jailed for ten years, so wearing masks is not a problem,” a 34-year-old office worker wearing a surgical mask, who gave her first name as Mary, told AFP at a protest on Friday afternoon.
The expected ban comes after Hong Kong was rocked by the worst violence on the year on Tuesday, the same day China celebrated 70 years of Communist Party rule.
Street battles raged for hours between riot police and hardcore protesters while a teenager who was part of a group that attacked police with umbrellas and poles was shot in the chest with a live round — the first such shooting since the demonstrations began.
Protesters have increasingly resorted to hurling bricks and Molotov cocktails while police are firing tear gas and rubber bullets with unprecedented frequency.
On Friday the city’s subway system said 83 of its 91 underground stations had been vandalised in recent months after protesters turned on the operator because it began shutting down parts of the network ahead of large protests.
‘Watershed moment’
Pro-establishment lawmakers and a prominent police officer association have ramped up their calls for the government to invoke the emergency laws, which were last used 52 years ago by the British during deadly leftist riots.
The law allows the city’s leader to make “any regulations whatsoever” in the event of an emergency or public danger without the need to go via the city’s parliament.
During the 1967 riots — a period where more than 50 people were killed in a year-long leftist bombing and murder spree — the British used the ERO to give police extra powers of arrest and rolled out widespread censorship of the press.
Government supporters say emergency powers are needed to combat the increased violence of hardcore protesters.
But critics have countered that bypassing the legislature and giving Lam the power to make any law would be a slippery slope for an international finance hub that owes its economic success to its reputation for rule of law and judicial independence.
“This is a watershed. This is a Rubicon,” pro-democracy lawmaker Claudia Mo told AFP. “And I’m worried this could be just a starter. More draconian bans in the name of law could be lurking around the corner.”
It is also not clear how a face mask ban would be enforceable.
Since a deadly SARS outbreak in 2003, face masks have become ubiquitous in Hong Kong.
Even moderate protesters have already shown a willingness to break the law in huge numbers, appearing at unsanctioned rallies in their tens of thousands.
Simon Young, a law professor at the University of Hong Kong, said a mask ban might deter some moderates from hitting the streets.
“But it could well have the effect of bringing more people out simply because they feel the need to protest against the exercise of executive authority,” he told AFP.
[Updated] Hong Kong’s leader announced a ban Friday on protesters wearing face masks, invoking colonial-era emergency powers, in a bid to quell months of violent anti-government unrest.
Chief executive Carrie Lam said she had made the order under the Emergency Regulations Ordinances, a sweeping law that grants her the ability to make any law during a time of emergency or public danger.
It is the first time the law has been invoked in 52 years.
“We believe that the new law will create a deterrent effect against masked violent protesters and rioters, and will assist the police in its law enforcement,” Lam said.
But she stressed her use of the powers did not mean the government had officially declared a state of emergency.
“Although the ordinance carries the title emergency, Hong Kong is not in a state of emergency,” she said.
– AFP

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

Malaysian lawyer sues BLACKPINK’s concert organiser for up to RM1m over “non-existing” seat

Nas Rahman, a Malaysian lawyer decided to sue Blackpink’s Born Pink World Tour concert organiser for up to RM1 million (223400 USD) over the sale of a “non-existing” seat to him.

A case for discussion on death penalty

This letter was first published in the ST Forum. I refer to…

冒牌专才费雷拉 疑涉泄露1.4万艾滋病患个资

昨日,卫生部宣布国内医疗体系再度爆出严重病患个资外泄资料,这次是1万4200名艾滋病患个资被人公开上网,卫生部长颜金勇为此道歉。 根据卫生部文告,警方是在22日通知卫生部,而相信涉及泄露艾滋病患个资的,正是曾在2017年被控诈欺、欺骗公务员、拥毒和造假文凭的“冒牌专才”费雷拉(Mikhy Farrera-Brochez )。 费雷拉是在2007年和我国医生吕德祥(译音)相识,在2008年1月至2016年6月,持工作准证,到我国和吕德祥同居。 他的37岁医生男友吕德祥,为包庇有身为艾滋病带原者的费雷拉,被指在2008年3月20日和2013年11月29日,以自己的血液样本偷龙转凤瞒过人力部,让后者得以通过就业准证申请。 为了获得就业准证,费雷拉需通过医疗检查。于是在2008年三月,费雷拉假装到吕德祥诊所抽血,吕德祥则把自己的血液试管贴上费雷拉的名字,让费雷拉医检过关。 至于费雷拉,凭借着造假文凭,成功瞒过人力资源部和淡马锡理工学院长达八年,他甚至获得淡马锡理工学院“赏识”,获准在院内开设儿童心理诊所提供咨询服务。 自诩“天才神童” ”假专才“费雷拉在2010年接受媒体访问时,自诩”天才神童“,声称自己在三岁时就能通晓希伯来、西班牙和英语。 他告诉记者其母亲特蕾莎金,是英国有名的儿童青少心理学、儿童神经学和天才科学和数学教育学者。但是随着他在2016年因拥毒被捕,英国媒体《独立报》决定调查费雷拉身世背景,结果踢爆费雷拉的母亲纯属虚构。 2013年,人力部接到举报指费雷拉是艾滋病带原者,要取消他的准证。费雷拉辩称是被诬告的,于是在同年11月22日,和吕德祥故技重施,再度用吕德祥的血液瞒天过海,避过检验。结果,人力部接到检验报告后,继续让费雷拉保留准证。 二人同居住所搜出吸毒器具…

Political Satire — Just Laugh Or Don’t

By Simon “Singapore is clearly not ready yet for a serious political…