1.03 million HKers join protest against proposed extradition law that will allow transfer of fugitives from HK to China. Translation on banner: “Withdraw the extradition law!” (Photo by Jimmy Siu from Shutterstock).

China’s alleged state-sponsored disinformation operations are not a recent phenomenon that only arose from the rapid growth of the Hong Kong pro-democracy protests – they have reportedly been part of Beijing’s modus operandi in controlling the narrative against its political dissidents.
A recent report by the Australian Strategic Policy Institute (ASPI) revealed that there is “evidence” to suggest that fake accounts, which were allegedly traced back to the Chinese government, “had previously engaged in multiple information operations targeting political opponents of the Chinese government”.
“Activity in these campaigns show clear signs of coordinated inauthentic behaviour, for example patterns of posting which correspond to working days and hours in Beijing. These information operations were likely aimed at overseas Chinese audiences,” according to the report.
ASPI also noted that such operations “date back years and have been used in a series of state-sponsored disinformation operations targeting Beijing’s political opponents, including an exiled billionaire, a human rights lawyer and a bookseller targeted by officials for distributing tales of China’s political elite”.
Fake accounts used in relation to the Hong Kong protests, said ASPI, made posts that were “predominantly’ in Chinese, and “suggest that state actors were targeting an audience of Hong Kongers and overseas diaspora, feeding them the state line on how to think about events that might be covered differently by international media”.
“Tweets occurred primarily during the country’s workweek and during local business hours, with breaks for weekends and holidays like Chinese New Year,” the report added.
However, ASPI concluded that “the information operation targeting the Hong Kong protests” appears to be
relatively small hastily constructed, and relatively unsophisticated”.
“This suggests that the operation, which Twitter has identified as linked to state-backed actors, is likely to have been a rapid response to the unanticipated size and power of the Hong Kong protests rather than a campaign planned well in advance.
“This may be because the campaigns were outsourced to a contractor, or may reflect a lack of familiarity on the part of Chinese state-backed actors when it comes to information operations on open social media platforms such as Twitter, as opposed to the highly proficient levels of control demonstrated by the Chinese government over heavily censored platforms such as WeChat or Weibo,” the report read.
The New York Times (NYT) asserted last month that “China has long curated the content that it allows its citizens to see and read” via its “Great Firewall”.
Under the CCP, many foreign websites such as Facebook and Twitter are blocked in China, NYT observed.
“Censors embedded within its internet companies delete anything unacceptable. The police have arrested people who speak out of turn in chat groups, or who share sensitive content online,” added NYT.
The coordinated campaign against Hong Kong’s pro-democracy protests, according to NYT, has “echoes of tactics used by other countries, principally Russia, to inundate domestic and international audiences with bursts of information, propaganda and, in some cases, outright disinformation”.
Author of This is Not Propaganda Peter Pomerantsev told NYT that “Propagandists observe each other across borders, and they learn from each other”.
While sheer propaganda works with the aim of influencing an audience to adopt certain desired ideologies, Pomerantsev said that disinformation works by creating confusion and fuelling conspiracies among its targeted audience.
“You have to smother everything with doubt, and conspiracy is very effective in creating that,” said Pomerantsev.
Twitter, Facebook reveal China govt’s alleged involvement in HK discord campaign
Just last week, AFP reported that social media giants Twitter and Facebook have publicly asserted that the Chinese government had a hand in disinformation campaigns against Hong Kong’s pro-democracy movement.
“We are disclosing a significant state-backed information operation focused on the situation in Hong Kong, specifically the protest movement and their calls for political change,” Twitter said.
Almost 1,000 active accounts linked to the campaign were suspended by the sites, while 200,000 more were suspended by Twitter.
“These accounts were deliberately and specifically attempting to sow political discord in Hong Kong, including undermining the legitimacy and political positions of the protest movement on the ground,” said Twitter.
Facebook said some of the posts made by the banned accounts drew parallels between the protesters in Hong Kong and ISIS militants, calling them “cockroaches” and accused the protestors of planning to kill people using slingshots.
This appears to be linked to the China Communist Party (CCP) leadership’s view of the Hong Kong pro-democracy protestors, which has labelled the protesters who were considered violent as “terrorists”.
“Although the people behind this activity attempted to conceal their identities, our investigation found links to individuals associated with the Chinese government,” Facebook added.

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

Malaysia’s Transport Ministry “prepared to release letters” regarding ILS, says Minister Anthony Loke

Singapore’s Transport Ministry (MOT) has been criticised by its Malaysian counterpart for…

新日团队设计获选 建国先贤纪念园料2027竣工

建国先贤纪念园设计比赛结果出炉,纪念园委员会评选日本隈研吾建筑设计事务所Kengo Kuma & Associates)和本地K2LD Architects团队的设计作品。 建国先贤纪念园总面积约五公顷,将建在滨海东花园,建筑工程预计2022年展开,2027年竣工。 根据纪念园委会昨日(9日)发表的文告,上述设计评选获得七人评审团一致通过,在公众投票环节也名列前三。当局是在去年1月,启动国际设计比赛,邀请海内外设计专才提呈纪念园设计的方案。 上述委会主席、评审团主席李子扬称得奖作品“观察入微、实用,体现了见过领袖的精神和价值。”他认为该团队的设计结合景观和建筑元素;其设计概念也凸显新加坡是“花园里的城市”。 根据建国先贤纪念园官网,日本设计师隈研吾认为,其设计概念让方可经由走道,追溯建国先贤的奋斗事迹;邀请访客到这里省思、学习和分享心得体会,同时欣赏不断变化的风景线或葱郁的花园。 “这是一个有生命力的纪念园,把这座花园城市的遗产保留给未来世代,永垂不朽。” 李光耀反对个人崇拜   民间曾非议纪念园是否必要…

Spize餐厅食物中毒事件:死者或食用过时限便当

一名警卫吃了著名餐厅Spize的过期便当后,食物中毒身亡。昨日(15日)卫生部高级官员在验尸庭表示,该便当可能放置超过三个小时。 便当于去年11月6日早上11点33分送往加基武吉的安保公司办公室,发票上亦注明便当应于一小时内食用,若过期食用,公司均不负责。38岁死者法迪力(译名)食用时间则是在下午2点53分。 卫生部高级官员拉杰在庭上供证时表示,新加坡炎热的天气正是细菌迅速滋生的好地方,可能是导致法迪力死亡的原因。不过,他指出,不少在时限内食用饭盒的人也出现肠胃炎症状。 法迪力于去年11月6日晚上8点半左右开始出现急性肠胃炎症状,两天后出现败血症和器官衰竭,14日晚上病逝。 除了法迪力以外,当时仍有七起食物中毒事件发生,时间位于11月6日至11月9日之间。期间,约221名食用了Spize餐厅的食物,共接获82名顾客投诉食用了食物后生病。 中毒事件发生后,国家环境局、卫生部以及农业食品兽医局联合展开调查,发现该餐厅有七名未登记的食品处理人员,并在厨房外准备食物。此外,调查还发现先餐厅并未为准备出餐的食物放入冷水机组中,而且也不提供任何洗手液。 经调查,便当和准备出餐的食物内均含伤寒沙门氏菌(salmonella typhimurium)。 沙门氏菌为一种属于肠杆菌科的革兰氏阴性杆菌,多见于食用动物和宠物,沙门氏菌可在整个食物链蔓延,从动物饲料、初级生产一直到家庭或餐饮服务机构。由于沙门氏菌与基因分析密切相关,联合调查机构相信,厨房内发现的沙门氏菌与便当内的沙门氏菌是来自相同的感染管道。 自去年12月7日起,已暂停Spize餐厅的执照经营,但其他分店仍照常营业。 验尸官将在下星期五(23日)公布研讯结果。  

Panam Sports offers 4,000 Covid jabs for Olympics

The Pan American Sports Organization announced on Tuesday it is offering 4,000…