Source : LTA Facebook page.

On 5 August, Senior Minister of State for Transport Lam Pin Min said in Parliament that 15 town councils under the People’s Action Party (PAP) will ban individuals from riding personal mobility devices (PMDs) at void decks and common corridors.
Now the ban has finally kicked in. From 1 September (Sunday), riders are no longer allowed to ride their PMDs, bicycles or power-assisted bicycles (PABs) at void decks at HDB flats as well as common spaces after 15 PAP town councils revised their common property and open spaces by-laws.
Since the ban is new, riders will be given a slight leeway as for the first two months – 1 September to 31 October – the town councils will not be strictly enforcing the ban. However, starting 1 November, fine up to S$5,000 may be imposed on those who break the law.
Under the Active Mobility Act, the PMDs, PABs and bicycles can still be used on public paths.
This decision by the town councils comes following an increase in PMD-related accidents reported in the country as well as concerns over safety by the public. In 2017, only 10 cases of PMD riders involved in accidents and sustained injuries that resulted in them being admitted to emergency departments in public hospitals were reported. But the number has escalated to 23 in 2018.
The Ministry of Transport revealed in April this year that a total of 228 accidents involving PMDs on public paths were reported in 2017 and 2018, and 196 of them resulted in injuries.
“We urge all PMD users, cyclists, and residents to keep a close community watch, promote a gracious and safe environment for all, and join in our efforts to keep out towns a safer living environment for all,” said the town councils in a joint statement on Monday.
The town councils added that the two-month grace period given is sufficient for PMD users to adjust to the new regulation.
For those who violate the ban, they will be handed a warning letter for their first offence during the grace period. However, strict actions will be taken based on the revised regulations after 31 October, said the town councils.
If that is not all, in order to identify the offenders, the town councils said they will be looking at about 70,000 lift surveillance and closed-circuit television cameras at void decks and lifts. But, they noted that the ban does not affect personal mobility aids like motorised wheelchairs and mobility scooters.
Apart from this ban, Dr Lam said last month that the Land Transport Authority (LTA) will also implement a three-month trial of pedestrian-only zones (POZs) in certain town councils and double its enforcement team on the ground to 200 officer by end of 2019 as an attempt to lessen PMD-related accidents at void decks and common areas.

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

PTC announces reduction of bus and rail fares; Fare structure simplified

The Public Transport Council (PTC) has concluded the 2016 Fare Review Exercise…

选区划分检讨委会成立 毕丹星处之泰然

随着选举局在昨日宣布,总理已召开选区检讨委员会,朝野政党打起十二分精神,坊间也奔走相告。工人党秘书长毕丹星表示,自己昨晚还没开始访问居民,就一直收到居民和支持者转告此消息。 毕丹星昨晚分享一则脸书贴文,打着“冷静,继续前行”的标题,似乎体现自己对选举局的公布不感到惊讶,尽管这意味着选举蛩音近,惟他仍继续做好服务选民的工作。 他在帖文中不忘揶揄,有趣的是选举局似乎也没有说明,上述委会是在八月的什么时候召开? 事实上,毕丹星此前已经两次在国会询问委员会是否已成立?第一次是在今年3月1日,第二次在今年7月。 他曾质问,为何不在上述委会成立后政府自行作出宣布,但贸工部长陈振声则代总理回答,惯例是让委会专业地进行工作,不受不必要媒体关注或公共压力影响。 在2006年和2011年,选区范围检讨委会用了四个月时间提交报告。但在2015年,从委会公布新的选区地图,到9月1日的提名日,只有39天。 帖文中毕丹星也描绘和选民之间的情谊,有84虽但心态年轻、人见人爱的朱女士;有一家聚餐从不看手机诚意交谈的家庭;也有服役34年的退休警察,在1981年安顺补选期间,驻扎在皇后镇,回忆那个时候的热烈情况。相信他也见证了反对党强人暨工人党前秘书长惹耶勒南当选。 毕丹星说,自己拜访选区时,自己的妻女都在耐心等候,“就像我拜访的那些家庭一样,来自我家人的爱,促使我继续前行–管他选举是在今年还是来年!”  

PSP’s Dr Tan Cheng Bock joins team for walkabout at Chua Chu Kang GRC

Progress Singapore Party (PSP) Secretary-General Dr Tan Cheng Bock joined the party’s…

SportSG “dismayed” over former national figure skater Yu Shuran abuse in China, pledges to support her

Sport Singapore (SportSG) and the Singapore Ice Skating Association (SISA) will be…