HONG KONG – JULY 7 2019: Hong Kong Protesters marching along the famous tourist spot Nathan Road against the controversial Extradition Bills that allow govt to send people to mainland China for trial (Photo by Lo Kin-hei from Shutterstock).

Hong Kong’s pro-democracy movement faces a major test this weekend as it tries to muster another huge crowd following criticism over an airport protest earlier this week — and as concerns mount over Beijing’s next move.
Ten weeks of protests have plunged the international finance hub into crisis, with the communist-ruled mainland taking an increasingly hardline tone, including labelling the more violent protester actions “terrorist-like”.
Chinese state media have released images of military personnel and armoured personnel carriers across the border in Shenzhen, while the United States has warned Beijing against sending in troops, a move many analysts say would be a reputational and economic disaster for China.
The nationalistic Global Times newspaper said there would not be a repeat of the Tiananmen Square crackdown, in which hundreds — or even thousands — are believed to have been killed, if Beijing moves to quash the protests.
“The incident in Hong Kong won’t be a repeat of the June 4th political incident in 1989,” it said, insisting the country now had more sophisticated approaches.
It was a rare reference to the bloody events, which are taboo in China.
Hong Kong’s protests were sparked by opposition to a plan to allow extraditions to the mainland, but have since morphed into a wider call for democratic rights in the semi-autonomous city.
Millions of people have hit the streets while clashes have broken out between police and small groups of hardcore protesters.
Another weekend of demonstrations began on Friday when thousands gathered at a park in the city’s Central district to call on other countries to impose sanctions on public officials.
“We are afflicted in every way, but not crushed… our hopes for justice and freedom will never come to an end,” protester Brian Leung, who fled Hong Kong after participating in a June occupation of the local legislature, told the crowd in a recorded message.
US President Donald Trump began speaking up about the unrest this week, suggesting any potential trade deal with Beijing could be upended by a violent response from the mainland.
Speaking on Thursday, Trump urged his Chinese counterpart Xi Jinping to meet protesters and solve the crisis “humanely”.

Huge Sunday rally planned

Activists are now planning to hold a major rally on Sunday, which is being billed as a “rational, non-violent” protest designed to show the movement still maintains broad public support after suffering a setback earlier in the week.
On Tuesday, protesters blocked passengers from boarding flights at the city’s airport and later assaulted two men they accused of being Chinese spies.
The shocking images damaged a movement that until then had largely only targeted the police or government institutions, and prompted some soul-searching among protesters.
China’s propaganda apparatus seized on the violence, with state media churning out a deluge of damning articles, pictures and videos.
Sunday’s rally is being put together by the Civil Human Rights Front, a protest group that advocates non-violence and was the driving force behind record-breaking rallies in June and July that saw hundreds of thousands of people hit the streets.
“This coming Sunday should be another million-strong march. Hong Kong people can’t be defeated, Hong Kongers soldier on,” prominent pro-democracy lawmaker Claudia Mo wrote on Facebook.
But the likelihood of renewed clashes over the weekend remains high.
On Saturday, activists have vowed to gather in Hung Hom and To Kwa Wan — two harbourside districts popular with mainland Chinese tourists — despite police banning their proposed marches.
And while police have given permission for protesters on Sunday to rally in a major park on Hong Kong island, they have forbidden demonstrators from marching through the city.
Previous bans in the last few weeks have simply been ignored by demonstrators, leading to running battles with riot police.
Authorities say they have been compelled to ban recent rallies because of increasing violence used by hardcore protesters, who have often targeted police stations alone their marching routes with bricks, slingshots and Molotov cocktails.

Toe the line

Hong Kong maintains freedoms unknown on the authoritarian mainland under a 50-year deal that came into effect when the former colony was handed back to China by Britain in 1997.
Many Hong Kongers say those liberties are being eroded, yet their demands to elect their own leaders and halt sliding freedoms have fallen on deaf ears.
The current protests are the biggest threat to Beijing’s authority since the handover and as violence has escalated, party leaders have only hardened their tone.
Beijing has also ordered Hong Kong’s companies and influential tycoons to toe the line.
On Friday, Cathay Pacific announced the shock resignation of its CEO Rupert Hogg after the Hong Kong carrier was excoriated by Beijing because some staff supported the pro-democracy protests.
Many tycoons have published statements calling for an end to the protests, the latest coming from the city’s wealthiest man Li Ka-shing, who took out adverts in seven Hong Kong newspapers.
– AFP

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

PRs allowed to retain property after giving up status?

By Andrew Loh [*Please see latest update below] According to a Channel…

民调指逾半数国人若失业 储蓄恐不足支撑半年以上

调查指出,许多新加坡人若在此时失去工作,目前的储蓄不足以应付半年以上的生活。 华侨银行(OCBC)于阻断措施期间,针对1000名年龄介于21岁至65岁之间的在职国人和永久公民进行调查,调查显示,他们目前的储蓄,不足以应付至少半年以上的生活。 逾半数以上的受访者表示,他们目前正经历减薪,被强制规定无薪假其或佣金收入减少。其中只有大约18巴仙的储蓄足够支付最多一个月的费用。而大约35%的受访者打算或已经从事第二份工作。 约20巴仙的受访者表示,其储蓄也因此受到影响,下降幅度高达20巴仙,而另有20巴仙的人则维持在储蓄水平。 其次,受访者也认为,退休计划也会受其影响。40至54岁的人群中,其中三分之一的人表示,必须削减退休储蓄;而20岁以上已有财务计划的人,其中23巴仙的人则认为已经为退休留了更多的资金。 除了退休和储蓄受到影响,许多投资计划也出现缩减的现象。调查发现,五分之二的受访者表示正计划缩减自身的投资;16巴仙的人则表示,将削减20巴仙以上的投资。 询及是否担心未来的前景,约55巴仙的人忧虑自己的收入和工作状况,而38巴仙的人则担心会在未来失去稳定的收入,35巴仙的人则表示将持续忧虑自己的工作状况直至今年年尾。 华侨银行财富管理新加坡部总经理陈秀丽表示,尽管在疫情当下严重打击了国人的储蓄和退休计划,但也必须相信疫情总会过去,然而令人欣慰的是,部分国人正在作出正确的选择,持续透过继续储蓄、谨慎消费和根据各项进行稳健投资,增强其财务状况。

恐引起民众误会 职总平价超市将红“寿”衣下架

农历新年的服饰多以红色为主,但是红色衣服上的图样和用词也有讲究,若穿上印有单独一个“寿”字的红色T恤,别说出门拜年,怕是家中长者都会骂你“不肖子”了,因此售卖有关红“寿”衣的超市,在接受民众反应后,终于将衣服下架了。 日前一名网友在社交媒体上指出,日前在职总平价霸级市场购年货时,发现该超市内卖着红色的T恤,中间印着一个“寿”字,真正一个“红寿衣”,令人看得不舒服。 网友在帖文中写道,“没文化真可怕”。 有关照片随后在网络广传,立刻引起网民的关注热议,纷纷表示制作商和卖家都不够“敏感”,“大吉利是”、“不吉利”,都不怕得罪传统的老人家吗?! 然而,有网民认为可以添加几个字,稍微改良一下,衣服一样能够穿。 有者还认为若把“寿”字改为“瘦”,肯定能够吸引人们购买。 原来“红寿衣”原本是职总平价霸级市场所推出的“福禄寿”系列T恤之一,每件只售卖11.90元,却没想到“寿”字所带出来的其他意思,而引起热议。 该超市在接到相关消息后,已经于周日(12日)将这款T恤下架了。 超市发言人感谢顾客的回馈,了解了其中所可能造成的误会,所以采取有关措施。 当局澄清推出有关系列的T恤时,其实只是祝福民众福禄寿齐全,但是若引起人们的误会,他们则表示抱歉。

黄循财:考虑放宽公积金购屋限制 让国人可购买旧组屋

国家发展部长黄循财在昨日(3月7日),参与国会拨款委员会辩论国家发展部开支预算,提及政府考虑放宽使用中央公积金,购买旧的重售组屋限制, 预期将在今年五月公布政策调整详情。 他说,看了一部题为《有楼万事足》的香港纪录片,指出香港年轻人难以圆拥屋梦,当地最便宜的三房式组屋等同44万新元,比新加坡的还贵一倍。他借此传达,相比香港,在我国买房子“并不难”。 黄循财也公布政府有意进行一系列措施,让民众更容易拥屋。 至于等候组屋抽签结果的时间,则从六周减缩到三周;同时会提前半年公布下来推出的预购组屋地点,以方便买家作更明智的购屋申请。 目前用公积金购旧组屋有限制 民众若要购买屋契仅剩60年的组屋,动用公积金会有一定的限制。一些银行也会依据这些限制,来决定贷款的期限。但是,市场上100万间组屋中,有九万间都是屋龄超过40年的组屋。 他提到,公积金的政策乃是确保公积金会员仍有足够的养老储蓄,不过这些限制也带来一些掣肘。 “例如,某买家有意动用全额公积金,购买屋龄39年的组屋,但是到了第二年,可以动用的公积金就会受限。”黄循财认为,屋龄只不过一年之隔,没有理由就要面对限制。 他认为,不应把中心放在组屋屋契的期限,而是确保买家可以买到足够他们终身使用的组屋。所以,即使屋龄少过60年,也应放宽动用公积金的限制。 屋契剩35年屋价走下坡 不过,有分析师曾警告,公共组屋跨过64岁的门槛(屋契期期限少过35年),屋价可能就逐步走下坡;屋龄到69岁(屋契剩30年),就不能用公积金来支付这种高龄组屋的头期。…