Protesters rallying against extradition bill in Hong Kong. (Image by May James / Shutterstock.com)

by Jerome Taylor and Catherine Lai
Pro-democracy protesters retreated from Hong Kong’s airport on Wednesday following two days of hugely disruptive rallies that turned violent and plunged the global financial hub further into turmoil.
The protests ended early Wednesday morning following a series of clashes in which a policeman drew his gun after being beaten by demonstrators and other officers fired pepper spray.
The rallies paralysed one of the world’s busiest travel hubs, deepening a 10-week crisis that is the biggest challenge to Chinese rule of Hong Kong since its 1997 British handover.
US President Donald Trump deepened fears Beijing may be prepared to stage a military intervention to end the unrest, saying on Tuesday his intelligence had confirmed Chinese troop movements toward the Hong Kong border.
The unrest, which has seen millions of people take to Hong Kong’s streets, was sparked by opposition to a planned law that would have allowed extraditions to mainland China.
But it quickly evolved into a much broader campaign for democratic freedoms, and to stop the growing influence of China’s authoritarian rulers in the semi-autonomous city.
Suspicion, violence
On Monday and Tuesday, thousands of protesters wearing their signature black T-shirts gathered at Hong Kong’s airport, forcing hundreds of flights to be cancelled.
After initially just voicing their demands with peaceful demonstrations, the protesters adopted more aggressive tactics on Tuesday and created barricades with luggage trolleys to block passengers at the departure halls.
Late on Tuesday night, the protests descended into a series of violent confrontations with police, and demonstrators scuffling with passengers desperate to get on flights.
In one particularly ugly scene filmed by media, a group of protesters ganged up on a policeman and beat him. They stopped their attack when the policeman pulled his gun and pointed it at them, but did not fire.
Demonstrators also turned on two men, fuelled by suspicions within their ranks about undercover police or spies.
The first man was held for about two hours before eventually being led away in an ambulance. Riot police briefly deployed pepper spray and batons to beat back protesters while they escorted the vehicle away from the departures hall.
Another man, wearing a yellow journalist vest, was surrounded, zip-tied and then beaten by a small group who accused him of being a spy.
In a tweet, Hu Xijun, the editor of China’s state-controlled Global Times tabloid — which has vociferously condemned the protests — said the man was a journalist working for the paper.
By early Wednesday, most protesters had left and many flights were operating as scheduled in the morning.
However, it was unclear if the protesters, who have no public leaders and organise via social media, would return to the airport.
The Airport Authority has obtained an injunction to remove demonstrators but enforcing it may prove difficult, as the hub is designed to make entry as fast and efficient as possible.
Passengers can also arrive via bus, train and taxi, with each mode of transport having different entrances.
The ‘abyss’
On Tuesday morning, the city’s leader, Carrie Lam, gave an at-times emotional press conference in which she warned of dangerous consequences if escalating violence was not curbed.
“Take a minute to think, look at our city, our home, do you all really want to see it pushed into an abyss?” Lam said, although she again refused to make any concessions to the protesters.
The Chinese government has repeatedly signalled the protesters are reaching the limits of the “one country, two systems” legal framework that gives Hong Kong its autonomy.
Authorities in Beijing on Monday described some of the violence as “terrorism”, and state-run media this week began promoting videos showing security forces gathering in Shenzhen just across the border from Hong Kong.
Trump on Tuesday said his intelligence had confirmed Chinese troops were gathering across the border.
“I hope it works out for everybody including China. I hope it works out peacefully, nobody gets hurt, nobody gets killed,” he said.
The United Nations’ human rights chief on Tuesday voiced concern over force used against protesters and called for an impartial probe.
However, Trump has said little to support Hong Kong’s pro-democracy movement, drawing criticism from both sides of the American political spectrum.
“Trump favours both sides in Hong Kong protests. Hardly a profile in courage,” said Nicholas Burns, a former senior US diplomat now at the Harvard University Kennedy School.
— AFP

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

ST edited their article to remove any mention of Lee Hsien Yang and family attending this year's Pink Dot Rally

Last Saturday (29 June) was Pink Dot’s 11th Rally. Hong Lim Park…

脱离最糟糕的时期? 卫生部科学家:仍为时过早

专家表示,尽管各国已尽力减缓疾病的传播,但仍未能阻止病毒蔓延全世界,而且新加坡的武汉冠状病毒病例随时都会上升。 卫生部卫生科学长陈祝全向《海峡时报》透露,截至目前,新加坡尚未看见社区交叉传播的迹象,而且我国正积极寻找新的确诊病例,和隔离密切接触者,迄今为止隔离感染群可见成效。 “然而,现在要说脱离最糟糕的时期,仍为时过早”,他表示。 陈祝全表示,“鉴于世界各地的通报率不断,因此我们必须保持警惕。” 疫情自去年12月爆发以来,已迅速蔓延至世界各地,其中有40多个国家已出现确诊病例。目前的确诊病例总数已超过8万,大部分集中在中国地区,而周二(25日)中国境外的新确诊病例数也首次超过中国新确诊病例数,令人堪忧。 我国的目前的累计确诊病例也达96例,惟已有66人康复出院。

Judgement reserved at Yong Vui Kong’s hearing

The Court of Appeal has reserved judgement in the case of Yong…

李显扬:我又能从所谓“精心设计的欺瞒”中得到什么呢?

“我又从所谓“精心设计”的欺骗中得到什么呢?”总理弟弟李显扬不禁叹道。 此前,纪律审裁庭裁定裁定林学芬在处理建国总理李光耀遗嘱上失当,违反律师专业法令。 审裁庭对林学芬妻子措辞严厉的批评,指责后者“不诚实,试图将证据形塑成自己是无辜受害者的形象”,以及“李显扬的行为也同样欺瞒。”甚至指责李显扬与妻子“合谋误导李光耀签署遗嘱”,还公开撒谎和隐瞒证据。 相信对裁决有感而发,今天(26日)傍晚李显扬叹道自己“从所谓的精心设计诈骗中得到了什么?” 总理弟弟李显扬称,其兄长李显龙和总检察长指控,他获得妻子协助下,使得他在父亲的遗嘱中获得更多份额。 “在纪律审裁庭审讯中,无可争议的证据表明,李光耀在与他的律师柯金梨讨论后,决定恢复均等份额。”他强调自己和妻子,在李光耀决定遗嘱恢复均等份额的决定中,未扮演任何角色,且李显龙也获得均等份额。 其二,李玮玲居住在欧思礼故居的权益获得恢复。 他指出,包括父亲李光耀和姐姐李玮玲,都被引导认为欧思礼38号故居已经获政府宪报为文化遗产,故此要保留遗嘱中要求拆除故居的指示是徒劳的。 2013年,李光耀探讨将房子“撤销宪报”,因此于律师柯金梨研究此事。如可撤销宪报,那么他要求拆除故居的遗愿终可实现。“众所周知,这个愿望对他和我的母亲至关重要。” 李显扬也重申,在李光耀去世前,没人对这份已签署的遗嘱有异议。2015年,正是在李显龙和他个人律师黄鲁胜的敦促下,遗嘱在法庭得到认证。 李光耀最后一份遗嘱(第七版本)签订于2013年12月16日至17日,遗嘱中三名子女平分遗产,且李玮玲多出的一份取消;但故居拆除条款恢复,李玮玲可住在欧思礼路38号。 去年初,总检察署投诉李显扬妻子林学芬专业行为失当,向新加坡律师公会提呈逾500页的投诉信。…