错将“开埠200周年”翻译成“建国200周年”,中区社理会道歉。

网络上流传出有关错误翻译的照片,显而易见地错误刊登在2019年7月份的VOICES杂志第二页,中区市长潘丽萍的中文寄语内容中。

文中相同的错误内容出现了四次,分别在首个段落的“因为今年我们纪念新加坡建国200年”、以及第四段的“建国两百年周年纪念”、“建国两百周年庆祝活动”等。

中区社区发展理事会发言人对在VOICES杂志中出现的翻译错误,表示抱歉。“Bicentennial的正确翻译应该是 ‘新加坡开埠200周年’,而不是 ‘新加坡建国200周年’。”

他指出,中区社理会已经对有关错误做出修正,而正确版本也已经在社理会的脸书网页和网站上可以看到。

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

Tech firm attempts to launch first Singaporean into space for the third time

Technology firm IN.Genius is keeping its fingers crossed for its third attempt…

Preparing our SMEs for the next phase of growth

With the economic downturn, what’re the concerns of our SMEs? By Andrew Ong.

This is the last protest for the year: Gilbert Goh

By Terry Xu The third Population White Paper (PWP) protest this year…

PSP’s Brad Bowyer shares photo of him and Lee Hsien Yang, says it requires nationwide effort to “recover Singapore”

The Progress Singapore Party (PSP) on Thursday (18 June) announced six of…