Protesters rallying against extradition bill in Hong Kong. (Image by May James / Shutterstock.com)

Hong Kong Chief Executive Carrie Lam and the police have been under immense pressure from anti-extradition bill protesters, and have spent a great deal of effort in upholding the rule of law in the Special Administrative Region, according to the Hong Kong and Macau Affairs Office (HKMAO).
South China Morning Post reported HKMAO spokesperson Yang Guang as saying in a press conference on Mon (29 Jul) that Beijing thus “supports the relevant departments and police to protect the rule of law”, adding that the “one country, two systems” concept should involve “no harm to national security, no challenge to the central government’s authority and the Basic Law, and no using Hong Kong as a base to undermine China”.
Yang also, on behalf of the Office, criticised “irresponsible remarks” made by individuals from “Western countries”, which Beijing believes have fanned anti-China sentiments among Hongkongers protesting the mainland’s perceived tightening grip on the city.
“They have weird logic: they expect empathy for violent and illegal actions, but when it comes to police work in maintaining law and order and stability in society, protesters believe officers should be held accountable and be condemned. This is ridiculous,” he said.
The press conference on Monday by the Hong Kong and Macau Affairs Office under the State Council, the first by Beijing’s top policy office on Hong Kong since the handover, suggested top leaders had arrived at a view and formulated a response to the deadlock.
Civil Human Rights Front’s Jimmy Shum told CNN that the press conference was “disappointing”, and that the Office had missed the opportunity to employ its “power” to “dismiss” Lam or to urge her to resign.
“The press conference wasted Hong Kong people 40 minutes of their time,” he said.
Senior journalism lecturer at the Hong Kong Baptist University Bruce Lui told BBC News: “Beijing is repeating what it has said before. It condemns violence, supports Carrie Lam and Hong Kong police … But when asked about the deployment of China’s People’s Liberation Army (PLA) troops, the spokesperson showed a rather distant attitude.”
While PLA troops are stationed in Hong Kong, they are rarely expected to intervene in the city’s issues unless the Hong Kong government requires its help to restore public order or to help carry out disaster relief.
Hong Kong govt and police must “take all necessary steps” to restore order; authorities have “strongest backing” from Beijing
China Communist Party’s newspaper People’s Daily in a commentary hours before the HKMAO press conference strongly urged the Hong Kong government and police to take “all necessary steps” to restore law and order in the city, SCMP reported.
“The SAR government and police should not forget that their strongest backing comes from the sacred missions bestowed on them by the Basic Law and the law of Hong Kong.
“Hence, the SAR government and the police must act now in accordance with the laws, and punish all those perpetrators of violence as prescribed by the law,” the commentary read.
The Daily added: “We cannot condone the lawbreakers just because they are holding up high the banner of ‘freedom and democracy’ or wearing the hat of ‘civil disobedience’.”
Earlier this month, the newspaper suggested that the protests in Hong Kong are an “undisguised challenge” to China’s method of governing the Special Administrative Region, which rests upon the “one country, two systems” model, Reuters reported.
“It is not surprising there are some disagreements and even major disputes about certain issues, but if we fall into the whirlpool of ‘overpoliticization’ and artificially create division and opposition, it will not only serve no purpose, but will also severely hinder economic and social development,” said The People’s Daily.
The daily added that Hong Kong “cannot bear turbulence and internal friction” in addition to the challenges posed against the city by a disruption in global markets as a result of rapid technological advancements and increased global competition.

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

骇客入侵WhatsApp置入监控软件 用户受促更新

社交通讯软件WhatsApp公司在周一(13日)证实遭骇客入侵,骇客利用WhatsApp的语音通话功能置入监控软件,至今未知有多少人受影响。 WhatsApp在全球有15亿用户,该公司已呼吁用户立即更新程式。 据《金融时报》报导,攻击软件是由以色列软件制造商NSO集团开发,该公司的旗舰软体“Pegasus”可透过麦克风及摄影机,从目标装置搜集个人资料。 NSO集团的软件被指多次被利用来针对记者、律师、维权人士和异议分子。 即使用家不接电话,软件也会被自动安装,且电话纪录亦会被删除,意味骇客可在用户完全不知情的情况下入侵手机,进行监控。 WhatsApp的安全团队月初发现漏洞,增强语音通话的保安措施,并在上周推出修补程式,周一再敦促用户更新。 WhatsApp也针对被骇事件,通报人权组织和美国司法部。 至于NSO集团则回应,该公司的技术仅授权政府用于打击犯罪和恐怖活动,指该公司不会自行操作该系统来针对个人或机构,若警调查发现不当使用会采取行动,甚至关闭有关系统。 国际特赦组织其中一名职员在去年也申诉遭有关软件监控,该组织表示有意参与法律援助以对以色列国防部施压,要求吊销NSO集团出口执照。    

七被激化少年年仅16至19岁 内安局称有年轻化趋势

内部安全局今早(3日)进行记者会,透露本地遭恐怖主义激化或相关活动涉案者,有年轻化的趋势。 其中,2007年至2014年之间最年轻的涉案者仅20岁;而2015年至今,有七名被激化青少年,年仅16岁至19岁。 内安局称,鉴于这种趋势,当局需调整被捕者改造方法,以更好地针对不同被捕者群体。对于青少年被捕者,当局则强调的归属感、身份、心理建设、批判性思考等,提升明辨激进主义的能力。 上月27日,内政部发文告,证实一名16岁新加坡籍中学生自我激化,意图持械恐袭我国的两所回教堂,在内部安全法令下被逮捕。 对此,内安局首次公开被捕者的改造过程,主要从宗教、心理以及社会三个层面,所有被捕者每月需接受至少一次来自宗教改造小组(Religious Rehabilitation Group)的导师宗教辅导,以改造被捕者的激进思想主义。 被捕者每周仍可和家人见面;不论是在拘留、获释后及接受限制令监控期间,仍会接受心理医生的开导和评估。同时,内安局人员仍会继续与他们保持联系,确保他们能融入社会并减低重犯风险。 有鉴于被捕少年不适穆斯林,当局也邀请基督教组织的辅导员为他进行辅导。 自2002年以来,在内安法令下,有129名国人因涉及恐怖主义相关活动被逮捕。 其中,有41人接到限制令,当局也向其他88人发出拘留令。88名被拘留者中,68人已获释。当局也称,都已成功受雇,较年轻的也在继续升学。 有两人是累犯,另外四人则顽抗当局改造过程,继续视当局为“敌人”。内安局称,将继续尝试对这六人进行改造。…

Almost half of total flats built in 2013 and 2014 are private condominium units

Almost half of total flats built in 2013 and 2014 are private…

Blogger Roy Ngerng questions Ho Ching’s implication that Singapore’s GDP growth has benefited citizens

Blogger and activist Roy Yi Ling Ngerng took to Facebook on Thursday…