On the fringes of the chaos resulting from clashes between police and anti-extradition Bill protestors in the heart of Hong Kong on Sun night (21 Jul), dozens of men clad in white believed to be triad gangsters stormed into the Yuen Long MTR station, subsequently targeting protestors as well as train passengers and other members of the public the same night.
South China Morning Post reported that according to the Hospital Authority, around 45 people were either sent to the hospital or had sought treatment themselves for injuries sustained during the attack.
The entrance to the station located in the New Territories was initially closed, but was broken into by the mob in white. SCMP observed that a similar — if not the same — group of men had launched a similar attack against protestors around 10.30pm, which led to the MTR bypassing the station since 11pm on Sun.
Hong Kong Free Press on Mon (22 Jul) uploaded a video of the attack that took place on Sun. Describing it as a “graphic” video, HKFP observed that the men in white, some of whom had worn masks, had used “bamboo sticks” to hit protestors and other passengers:

HKFP reported the Civil Human Rights Front (CHRF) as saying that the police had failed to take actions against the mob brutality that took place at Yuen Long MTR station, and instead had focused on “unnecessarily” firing tear gas at protesters in Sheung Wan.
“Real thugs have attacked passersby, a journalist and a lawmaker, badly injuring them, but the police have failed to enforce the law. This has angered us greatly,” CHRF’s statement read.
A male reporter was beaten by the men in white and had suffered bleeding in his mouth as a result, according to the Hong Kong Journalists’ Association, while Democratic Party lawmaker Lam Cheuk-ting was also seen bleeding from his mouth in a social media livestream as a result of the attack.
Police reportedly absent during violent mob attack, victims furious as they had to defend themselves
Witnesses told SCMP that not a single police officer was present at the time the attack took place, and that those present at the scene were upset that they had to resort to defending themselves with umbrellas and helmets against the men in white, who had used rods to inflict physical violence on anyone wearing black, as well as other passengers.
Victims of the rampage were also reportedly “furious” with riot police who had arrived later, as they believed that riot police was responsible for letting the men in white run amok.

HKPF leaving Yuen Long station at the time that citizens have been attacked by a group of people to be suspected to be triad
byu/wilson_2353 inHongKong


Yuen Long assistant district commander of Crime Yau Nai-keung said in a press conference today (22 Jul) that police received a stream of calls regarding criminal intimidation at 10.41am, and had immediately sent a patrol van to the Yuen Long West Rail station, adding that more officers were sent to the scene after it was found that the initial single van of officers was inadequate to handle the chaos.
“Just because a person is wearing white it doesn’t mean they participated in the fight. We cannot arrest them because of their clothes. We have to be fair to all sides. I cannot say people wearing black joined brawls either,” he said, in relation to a similar attack at Nam Pin Wai village.
Officers in riot gear surrounded the village at 1am, but did not intervene until 3.30am.
While the men in white were seen to be armed with weapons in a live RTHK feed, Yau said that no arrests could be made as police were not able to ascertain whether they are the same people who had participated in the “brawls”.
“We did take down their identity information but we couldn’t do it for all of them, just as we cannot jot down the identity information of more than 100 people dressed in black,” he added.
A live stream video by Apple Daily, which was posted by a Redditor on Sun (21 Jul), depicts police allegedly letting the men in white walk free after the attacks. The men can be seen entering a vehicle with a mainland Chinese licence plate, which fuels speculation surrounding the role of pro-Beijing factions in sparking the incident of mob violence on Sun.

Police let couple white-clothed attackers go and got on a vehicle with CHINESE license plate.
byu/ZWF0cHVzc3k inHongKong


“Powerful authorities” likely behind mob attack, netizens theorise, as police role in diffusing violence is also questioned
The city’s embattled Chief Executive Carrie Lam in a press conference today (22 Jul), in light of the chaotic events on Sun, told reporters: “Violence is not a solution to any problem. Violence will only breed more violence, and at the end of the day, the whole of Hong Kong and the people will suffer as a result of the loss of law and order in Hong Kong.”
CHRF alleged that “powerful authorities” have been employing “thugs” to launch similar attacks on protestors since the 2014 pro-democracy Umbrella Movement was launched, HKFP reported.
Netizens’ comments echoed the Front’s theory, discussing why the police had allegedly failed to adequately protect the public from such violence when needed.





Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

"Pointless" and "futile" for political and business elites to condemn Hong Kong protests, better to acknowledge losing right to govern: S'porean academic Donald Low

It is “pointless” and “futile” for political and business elites to condemn…

MOM launches Infection Prevention and Control programme for migrant workers’ dormitories

Earlier today (21 October), the Ministry of Manpower (MOM) had launched a…

前进党漫画讽喻“泼马”禁言公民 赋权部长裁定假消息缺透明问责

新加坡前进党(Progress Singapore Party)今日(10日)在官方脸书发布一帧讽喻漫画,图片里不同肤色、族群背景的人士,嘴上都贴着“POFMA”的贴纸,似乎要隐喻和控诉《防止网络假信息和防止网络操纵法案》对公民言论自由造成的寒蝉效应。 根据该党在官网发布的声明,指目前《防假消息法》赋予部长权力,来宣布哪些消息内容是假的,但欠缺明确的阐释和标准,该党认为这并不符合透明和问责的原则。 “再者,如果涉及政府的消息,也可能陷入中立立场的问题。” 前进党认为,导致网络假消息散布的根源,有三种:群众无法接触那些重要的数据和统计,只能根据有限的信息作出猜测;也可能是发布消息者疏于核实事实,或者有意误导受众蓄意散播假消息。 不过,前进党同意,政府有必要采取迅速行动避免假消息散布,故此可授权部长要求新闻发布者,附上政府可提供事实的链接。 惟前进党强调,要裁定哪些新闻是假消息、该做出怎样的惩处,为了彰显中立理应由新加坡法庭来处理。 前进党党员成“被纠正”第一人 此前,该党党员毕博渊(Brad Bowyer),成为首位被政府援引《防假消息法》,要求更正网络贴文的人士。 政府官网Factually在上月25日,发文指毕博渊的贴文含有“误导内容”,包括指政府参与淡马锡和政府投资公司(GIC)的投资决策、以及近期印度安得拉邦阿玛拉瓦提项目告吹,存有不实的数据。…

网友社媒揭妹妹遭同学霸凌 王乙康促校方采取适当行动

一名姐姐在社媒上揭发妹妹遭到学校霸凌,在生日当天收到同学们丢来语带讽刺的纸条,并表示这并非其妹妹首次受到霸凌,引起教育部长的关注,要求校方采取行动。 署名batakab的网友于本月6日,在推特帖文指出其妹妹在生日当天,收到来自同学们写着讥讽话语的字条,更声称那是给妹妹的生日礼物。 my heart broke today, it was my sister’s birthday yesterday…