The elders of Hong Kong have taken to the streets to show their support for the youth who have been leading the protests against the controversial extradition bill. On Wednesday (17 July), an estimated 9,000 people of mostly elderly citizens walked the streets of Hong Kong from Chater Garden in Central to the government headquarters in Admiralty. The police estimates the attendance at 1,500.
Led by co-founder of Occupy Central Rev. Chu Yiu-ming, singer and actress Deanie Ip Tak-han and film director Shu Kei, the crowd carried banners that read: “Support youngsters. Safeguard Hong Kong”. They also held up two black banners with the words “Opposed to institutional violence” and “We want universal suffrage”.
Rev. Chu is currently serving a suspended sentence for his role in the Occupy demonstration in 2014 for greater democracy. He said the march yesterday was a new page in the city’s social movement.
“This is now a mass movement, with all different age groups calling for the government to answer our demands,” he said to South China Morning Post (SCMP).
Earlier in June, a group of mothers staged a sit-in in Hong Kong park, urging for the full withdrawal of the extradition bill and for the resignation for Chief Executive Carrie Lam.
Speaking to South China Morning Post (SCMP), 67-yer old Yeung Po-hei who co-organised yesterday’s march march, said, “We want to send a message to the city and the government that we, senior residents, support the youngsters and echo their demands.”
The woman who also recently formed a ‘silver haired’ group said he had no party affiliations and that her adult son’s participation in the movement was not the main reason she decided to help organise this march of elders.
Since early June, the youth have led a series of protests against the bill which would allow suspected criminals to be extradited to jurisdictions that do not currently have an extradition agreement with Hong Kong, which include mainland China. Critics have strongly argued that this would infringe upon the freedoms Hong Kong is granted under the “Two System, One Country” policy.
Though largely peaceful, the some parts of the rallies have devolved into confrontations between the protesters and police. SCMP quoted several lawmakers who said they were spray with pepper spray solution while trying to break-up altercations between protesters and police while the Hong Kong Journalist Association has lodged a complaint of police violence against media personnel covering the events on the ground.
Clashes were reported in a mall in the Sha Tin district on Sunday (14 July) which was particularly violent, leaving 23 injured including 10 police officers.
“The anger of youngsters was provoked by the unmoving government, which turned a blind eye to our demands after millions took to the streets peacefully,” said Yeong Po-hei.
When asked about her feelings on the violence, Yeung said, “For sure, we want rallies to stay peaceful. But it comes with conditions … It was the government that refused to act and avoid violent clashes.”
Tam Kwok-sun, another co-organiser said he does not support the use of violence but understand why some people have resorted to it. The root of the problem, says Tan, lies in the government’s failure to address public demands.
Patrick Liu, a 65 retiree who was also marching said, “I understand some youngsters have resorted to violence to grab more attention, after they found peaceful protests could no longer move the government.”
Also present at the march was wheelchair-bound Lo Siu-lan. The 82-year-old has previously taken the government to court over the privatisation of shopping centres and car parks in 2004. On the current events, she voiced her support for the youngsters who are fighting for the public and called them ‘successors’.
“Carrie Lam is incapable. She has to step down now!” the octogenarian added.
Former chief investigator of the Independent Commission Against Corruption Stephen Char Shik-Ngor shared his disappointment with the government led by Carrie Lam, pointing out how ‘irresponsible’ it is to push the police to the opposite side of citizens and ‘tear the entire city’.
He noted the irony that no one has been held responsible for the bill even though the government has an accountability system in place. He echoed calls for the bill to be fully withdrawn and for an independent investigation into the police use of force against protesters.
Hong Kong’s seniors are ardently dispelling the myth that only the youth are making a stand.

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

明年起,修读部分时间课程大学生 可获更多补助

自2020年开始,修读部分时间课程学生的学生将可获得教育部补助金,让低收入学生获得更多援助。 昨日(17日),教育部发表文告,将增加新的助学金门槛,而符合资格的学生也会随着助学金而获得更多支援,继续缴付教育费用。 家庭月入不超过4000元的大学生将从原本的1350元提高到2500元,而低收入户的理工学院和国立幼教学院学生将从每年的600元增加至800元。 家庭月入介于4001元至6900元的大学生则可获1600元;专业文凭课程学生则可获得660元;再来,家庭月入介于6901元至9000元的学生助学金额则维持不变,大学生和专业文凭学生分别可获700元和300元。 政府每年都会为部分时间课程学生投资280万元,比目前的180万元更多,预计将会有2100名新加坡学生受益于补助金。 其中受益的学校包括新加坡国立大学(NUS)、南洋理工大学(NTU)、新跃社科大学(SUSS)、理工学院以及国家幼教学院(National Institute of Early Childhood Development)。 总理李显龙曾在今年8月国庆群众大会上宣布,从明年起调高大学生的助学金,而政府表示预计此举将会为新加坡学生提供更大的支持,协助他们能够完成学业。

公共服务部门带头实施 提高退休与重新雇佣年龄

公共服务署(Public Service Division ,简称PSD) 将推出更多特定课程,以供公务员能够为更长就的职业生涯做准备,最早从下月开始。 日前年长员工劳资政工作小组(the Tripartite Workgroup on Older Workers)呈上相关调查报告,其中针对调查结果提出22项建议,获总理李显龙的支持。对此,公共服务署(PSD)于昨日(19日)发表声明,大力支持并接受其22项建议。 文告指出,公共服务部门身为本国最大雇主之一,将带头实施提高退休与重新雇佣服务的年龄,即提前一年,自2021年7月1日起,公共服务部门将退休年龄提升至63岁,及重新雇佣符合条件的公务员直至他们年满68岁,预计将会有2000名公共服务领域雇员受惠。 针对员工未来要面对更长久的职业生涯,文告续指公共服务署将会在各个范围内协助员工持续就业,如提升公务员的业务能力,以及为公务员提供学习新技能的课程。…

Standardised packaging and enlarged graphic health warnings subjected for tobacco product from 1 July 2020

All tobacco products imported into, or distributed, sold, offered for sale or…