Application for Press Pass in Singapore. The Online Citizen told by Ministry of Information and Communication that it does not need a press pass to report news in Singapore.

On 14 June, renowned veteran journalist PN Balji launched his book Reluctant Editor in which he shares stories from his time as editor of The New Paper and Today with a look behind the scenes on the relationship between the government and mainstream media.

Nicholas Yong of Yahoo! News Singapore says the 70-year old “paints a portrait of a thin-skinned government that often reacted defensively to negative coverage and was unafraid to resort to strong arm-tactics”. One example of a story recounted in the book was in 1981 when senior editors at Singapore Press Holdings (SPH) were called to a press conference with then-Transport Minister Ong Teng Cheong who demanded that the editors reveal their sources for a story that Straits Times ran about impending bus fare hikes.

Stories like these don’t often see the light of day as many members of the media are reluctant to get on the government’s bad side. In fact, at the launch of the book, Mr Balji noted that “Singapore journalists hardly write stories about journalism. Many take these stories to the grave.”

Spurred on by Mr Balji’s words, Mr Yong decided to share some of his experience from his 12 years as a journalist in Singapore, shining a light on the state of journalistic affairs on the island.

Mr Yong said that even decades with the proliferation of social media and alternative news sites, the Singapore government hasn’t altered its approach to the media – “it has simply gotten smarter and much more sophisticated about it”.

Unequal access

The first story Mr Yong shared was about press access in Singapore which he describes as a ‘caste system’. Specifically, Mr Yong notes that SPH and Mediacorp outlets – Channel NewsAsia, Today, Straits Times – are given priority for important press releases, speeches and event invites.

“It is not unusual for accredited outlets like Yahoo News Singapore to be sent press releases hours after the MSM outlets have broken a story, or to be told that certain high-profile events are reserved for “local media only”,” says Mr Yong.

He tells of one occasion when Yahoo was given the run-around by senior government officials on their request for an advanced copy of the National Day Rally speech. The excuse given was that they don’t have it while at the same time, other mainstream media reporters had already obtained the speech the day before.

“In this day and age, why is the MSM [mainstream media] still accorded first-mover advantage over other media outlets, thus enabling it to shape the narrative first?”

Avoiding requests is a recurring theme by the Singapore government, according to Mr Yong. Another story highlights this rather well. Earlier this year when Yahoo was working on a story about maid abuse in Singapore, they had reached out to the Ministry of Manpower to request for facts and figures on the issue. However, they merely received a one-liner reply that said, “we’re unable to facilitate your queries”.

The lack of an equivalent to the US Freedom of Information Act means that the government is often less than forthcoming, particularly on topic that are ‘sensitive’ such as maid abuse. And there’s no way for members of the media or public to official demand for those information.

No freedom of information

Then there’s the fact that the government seems to have a strong distrust of the media, apparently fearing some sort of hidden agenda. So a media outlet can go from having limited access to being cut off entirely from receiving information from the government.

Mr Yong recounted how he had reached out to the police for a quote when he was working on a follow-up story on the incident where PM Lee’s oldest son was filmed by a stranger who gave him a lift. The police have revealed the man’s prior brushes with the law.

Mr Yong reached out to the police with quotes from lawyers who has questioned the police’s revelation of the driver’s record which could potentially prejudice any case against him. The police spokesperson, however, asked Mr Yong’s editor, “what is your agenda?”

“After giving the assurance that our “agenda” was only to practise good journalism, we were promised an official response, and therefore held back our story. Two days went by without word from the police,” explained Mr Yong.

He added, “When Yahoo informed the police that we were going ahead with the story, we received a bizarre request: could we not mention that we had asked the police for a response?”

Shortly after publishing the story, Yahoo stopped receiving police press releases about impending court cases. When asked, the police merely said that Yahoo had been taken out of the mailing list following an ‘internal annual review’ of access for media outlets.

Self-censorship

These few stories Mr Yong shared clearly paints a picture of the contentious relationship between the Singapore government and the press. But the mainstream media doesn’t always have to be strong-armed, says Mr Yong, as it sometimes practices self-censorship.

None of the mainstream media outlets reported on the news that Li Huanwu, on of Lee Kuan Yew’s grandson, married his male partner in South Africa. The mainstream media also barely covered PM Lee’s recent comments that Vietnam had invaded Cambodia, on how it triggered a rush of criticisms from the two ASEAN countries.

Mr Yong posits that the self-censorship is a result of an ever present fear of reprisal thanks to the government’s use of various laws to silence the press. The Official Secrets Act – used against a Straits Times over a leak of a confidential HDB project – and now the Protection from Online Falsehoods and Manipulation Act that grants ministers broad powers to determine what constitutes a falsehood means that journalists have to tread more carefully than before.

“If the journalists themselves are afraid of doing their jobs, how is the public being served?” asks Mr Yong.

“If the journalists do not speak up, then who will? In a country whose institutions are so thoroughly dominated by the ruling party, where will the checks and balances come from?”

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

李玮玲:“显龙不敬父亲遗愿续令我感羞耻”

根据《海峡时报》星期刊报导,总检察署投诉李显扬妻子林学芬专业行为失当一案,纪律审裁庭去年7月举行五天聆讯,最终裁定林学芬,在处理建国总理李光耀遗嘱上失当。 去年初,总检察署针对李显扬妻子林学芬,向新加坡律师公会提呈逾500页的投诉信。总检察署指林学芬作为专业律师,在位李光耀准备遗嘱一事,有失职之嫌的表面证据,表面触犯法律专业(专业行为规章)第25节条文和第46节条文。 审裁庭裁定林学芬违反律师专业法令,并要求将她除名。 报导引述审裁庭对林学芬妻子措辞严厉的批评,指责后者“不诚实,试图将证据形塑成自己是无辜受害者的形象”,以及“李显扬的行为也同样欺瞒。” 对此,李玮玲在今早(23日)于脸书发文,直言上述审裁庭的裁决“拙劣”(travesty)。 “我对于《海峡时报》星期刊的报导感到震惊和反感,试图对我的弟弟和弟媳的人格谋杀。” 她称,这是续神秘的部长委员会介入李光耀遗嘱和欧思礼38故居事件后,再一次试图篡改历史。“我的父亲很清楚他要做的,他对遗嘱的决定很明确。他自己起草了遗嘱修正(附录,codocil),并在两周后执行。” 她直言,对于哥哥、总理李显龙未遵循父亲遗愿,持续感到羞耻。 在长达228页的裁决报告,由两人组成(Sarjit Singh Gill以及余启贤律师)的纪律审裁庭,从李光耀签署最后遗嘱前的16小时切入,认为即便林学芬不是最终遗嘱的律师,但涉及误导李光耀,也没有让后者获得充分法律咨询,是身为律师不该有的行为。

Parenting programme to be compulsory for some divorcing parents

From December onwards, parents who are planing for divorce and have children…

Indonesia’s healthcare system unable to cope with the COVID-19 outbreak

Indonesia faces a significant lack of hospital beds, medical staff and intensive…